Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilios O Theos
Die Sonne, der Gott
Σαν
το
σύννεφο
φεύγω
πετάω
Wie
die
Wolke
fliege
ich
davon
έχω
φίλο
τον
Ήλιο
Θεό
Ich
habe
die
Sonne,
den
Gott,
zum
Freund
με
του
αγέρα
το
νέκταρ
μεθάω
Vom
Nektar
des
Windes
werde
ich
trunken
αγκαλιάζω
και
γη
κι
ουρανό.
Ich
umarme
Erde
und
Himmel.
Και
χωρίς
τα
φτερά
δε
φοβάμαι
Und
ohne
Flügel
fürchte
ich
mich
nicht
το
γαλάζιο
ζεστή
αγκαλιά
Das
Blau,
eine
warme
Umarmung
στα
ψηλά
τα
βουνά
να
κοιμάμαι
In
den
hohen
Bergen
zu
schlafen
στο
Αιγαίο
να
δίνω
φιλιά.
Der
Ägäis
Küsse
zu
geben.
Λευτεριά
στους
ανέμους
ζητάω
Freiheit
bei
den
Winden
suche
ich
έχω
πάψει
να
είμαι
θνητός
Ich
habe
aufgehört,
sterblich
zu
sein
ανεβαίνω
ψηλά
κι
αγαπάω
Ich
steige
hoch
empor
und
liebe
δίχως
σώμα
χρυσός
αετός.
Ohne
Körper,
ein
goldener
Adler.
Και
χωρίς
τα
φτερά
δε
φοβάμαι
Und
ohne
Flügel
fürchte
ich
mich
nicht
το
γαλάζιο
ζεστή
αγκαλιά
Das
Blau,
eine
warme
Umarmung
στα
ψηλά
τα
βουνά
να
κοιμάμαι
In
den
hohen
Bergen
zu
schlafen
στο
Αιγαίο
να
δίνω
φιλιά.
Der
Ägäis
Küsse
zu
geben.
Σαν
το
σύννεφο
φεύγω
πετάω
Wie
die
Wolke
fliege
ich
davon
έχω
φίλο
τον
Ήλιο
Θεό
Ich
habe
die
Sonne,
den
Gott,
zum
Freund
με
του
αγέρα
το
νέκταρ
μεθάω
Vom
Nektar
des
Windes
werde
ich
trunken
αγκαλιάζω
και
γη
κι
ουρανό.
Ich
umarme
Erde
und
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.