Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Me Rotate
Frag mich nicht
Απόψε
νύκτα
μην
ξημερώσεις
Heute
Nacht,
Nacht,
dämmere
nicht
κι
εσύ
τσιγάρο
να
χαρείς
μη
μου
τελειώσεις,
und
du,
Zigarette,
ich
flehe
dich
an,
geh
mir
nicht
aus,
μη
με
προδώσεις...
μη
με
προδώσεις.
verrate
mich
nicht...
verrate
mich
nicht.
Απόψε
άστρα
μη
με
κοιτάτε,
Heute
Nacht,
Sterne,
schaut
mich
nicht
an,
που
να
γυρνάει
τώρα
πια
και
που
κοιμάται
wo
sie
jetzt
wohl
umherzieht
und
wo
sie
schläft
μη
με
ρωτάτε...
μη
με
ρωτάτε.
fragt
mich
nicht...
fragt
mich
nicht.
Μη
με
ρωτάτε
να
σας
πώ
γιατί
πονάω
Fragt
mich
nicht,
euch
zu
sagen,
warum
ich
leide
έτσι
μ'
αρέσει
και
κανέναν
δεν
ρωτάω
so
gefällt
es
mir,
und
ich
frage
niemanden
δικός
μου
είναι
ο
καημός
κι
όσο
αντέξω
mein
Kummer
gehört
mir,
und
solange
ich
es
aushalte
στο
κάτω-κάτω
ας
πεθάνω
για
μια
αγάπη
μία
κι
έξω.
letztendlich,
lass
mich
doch
für
eine
einmalige
Liebe
sterben.
Σαν
τραίνα
άδεια
παροπλισμένα,
Wie
leere,
ausrangierte
Züge,
τα
όνειρα
μου
που
σκουριάζουν
αραγμένα
sind
meine
Träume,
die
festgemacht
verrosten
χωρίς
εσένα...
χωρίς
εσένα.
ohne
dich...
ohne
dich.
Απόψε
φίλοι
μη
μου
μιλάτε
Heute
Nacht,
Freunde,
sprecht
nicht
zu
mir
κι
αν
η
κακούργα
η
καρδιά
της
με
θυμάται
und
ob
ihr
ruchloses
Herz
sich
an
mich
erinnert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasilis Giannopoulos, Hristoforos Germenis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.