Текст и перевод песни Νότης Σφακιανάκης - Navagia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navagia (Live)
Кораблекрушения (Live)
Εξόριστος
στην
όγδοη
λεωφόρο
Изгнанник
на
Восьмой
авеню,
πληρώνω
της
αλήθειας
μου
το
φόρο
плачу
дань
за
свою
правду,
και
κάθε
που
η
ανάγκη
με
προστάζει
и
каждый
раз,
когда
нужда
вынуждает
меня,
αυτή
η
λέξη
πόσο
με
τρομάζει.
это
слово
так
пугает
меня.
Σώπασαν
τα
πουλιά
του
παραδείσου
Смолкли
птицы
рая,
το
ίδιο
και
μαζί
σου
και
χωρίς
σου
то
же
самое
и
с
тобой,
и
без
тебя,
τα
φώτα
αυτού
του
δρόμου
μην
ανάψεις
не
зажигай
огни
этой
улицы,
να
λες
πως
μ'
αγαπάς
μόνο
μην
πάψεις.
просто
не
переставай
говорить,
что
любишь
меня.
Γιατί
μόνο
δάκρυα,
μόνο
δάκρυα
Потому
что
только
слёзы,
только
слёзы,
και
η
ζωή
μου
αμέτρητα
ναυάγια
и
моя
жизнь
- бесчисленные
кораблекрушения,
μόνο
δάκρυα,
μόνο
δάκρυα
только
слёзы,
только
слёзы,
και
η
ζωή
μου
αμέτρητα
ναυάγια.
и
моя
жизнь
- бесчисленные
кораблекрушения.
Βουλιάζει
η
ψυχή
μου
κάθε
τόσο
Моя
душа
тонет
время
от
времени,
σε
θέλω
μα
δεν
έχω
να
σου
δώσω
я
хочу
тебя,
но
мне
нечего
тебе
дать,
παλεύω
μ'
ένα
τίποτα
στο
πλάι
я
борюсь
с
ничем
рядом,
το
τέλος
μου
με
βλέπει
και
γελάει.
мой
конец
видит
меня
и
смеется.
Αρρώστησε
το
αίμα
μου
στις
φλέβες
Моя
кровь
в
венах
больна,
μετράω
της
θητείας
μου
τις
μέρες
я
считаю
дни
своего
срока,
οι
ένοχοι
ποτέ
δε
θα
πληρώσουν
виновные
никогда
не
будут
наказаны,
και
σ'
ένα
Γολγοθά
θα
με
σταυρώσουν.
и
распнут
меня
на
Голгофе.
Γιατί
μόνο
δάκρυα,
μόνο
δάκρυα
Потому
что
только
слёзы,
только
слёзы,
και
η
ζωή
μου
αμέτρητα
ναυάγια
и
моя
жизнь
- бесчисленные
кораблекрушения,
μόνο
δάκρυα,
μόνο
δάκρυα
только
слёзы,
только
слёзы,
και
η
ζωή
μου
αμέτρητα
ναυάγια.
и
моя
жизнь
- бесчисленные
кораблекрушения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tasos Vougiatzis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.