Νότης Σφακιανάκης - O Gios Tis Kyra Lenis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Νότης Σφακιανάκης - O Gios Tis Kyra Lenis




O Gios Tis Kyra Lenis
O Gios Tis Kyra Lenis
Ο Μήτσουλας, ο Φήτσουλας, ο γιός της Κυρά Λένης
My Sweet Mitchoula, my kind-hearted fool, son of Kyra Leni
Της τρέλας ήταν πάντοτε ο πρώτος επιβάτης
You were always the first to embark on the journey of madness
Έφυγες για άλλο ουρανό, πολύ αγαπημένος
You departed for another heaven, a much-loved soul
Και εκεί που πήγες αδελφέ, να ζεις ευτυχισμένος...
And wherever you have gone, my brother, may you live in bliss...
Ο Μήτσουλας, ο Φήτσουλας, δεν έμοιαζε με άλλον
My Sweet Mitchoula, my kind-hearted fool, you were like no other
Μικρό παιδάκι ήτανε, και ας δήλωνε μεγάλο
You were a little child, even though you claimed to be grown
Μεγάλος ήταν στη ψυχή και το γραψά σε στίχο
But your spirit was vast, and I will put it into verse
Κι όσοι μαζί του κατοικούν, θα ευχαριστιούνται ήχο...
And all who dwell with you will rejoice in your melodies...
Όταν κοιτώ λίγο ψηλά εκεί που τραγουδάω
When I glance upwards, to where you now sing
Η θέση σου θα ναι αδειανή, που είσαι θα ρωτάω
Your seat will be empty, and I will wonder where you are
Και στη στιγμή θα σκέφτομαι πως έφυγες με άδεια
And in that moment, I will remember that you left without saying goodbye
Τα βράδια μας πως έσβησαν κι γίνανε σκοτάδια
That our nights have been extinguished and turned to darkness
Απ' τη ζωή την άδικη, τι πρέπει να ζητούμε
By the unfair hand of fate, what should we ask for?
Με την ελπίδα τώρα πιά, πως θα ξαναβρεθούμε...
With the hope, now, that we shall meet again...
Καρτέρι σου έστησε ο δειλός χαράματα στον δρόμο
The coward ambushed you at dawn, on the road
Δεν θα περάσεις άλλο πια σου φώναζε με τρόμο
You will never pass this way again, he shouted with terror
Ήξερε και φοβότανε, μπορεί να αποτύχει
He knew and was afraid that he might fail
Αφού ξαναδοκίμασε και δεν είχε πετύχει
Since he had tried before and had not succeeded
Στο έκοψε το νήμα της ζωής γιατί γουστάρει
He cut the thread of your life because he takes pleasure in it
Κατάφερε στη τελική μαζί του να σε πάρει...
He managed, in the end, to take you with him...





Авторы: christos petrou, chrysanthos chrysanthou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.