Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ola Ta S' Agapo
Alle "Ich liebe dich"
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
που
έχουν
ειπωθεί
die
je
gesagt
worden
sind,
θέλω
να
σου
τα
πω
möchte
ich
dir
sagen,
όμως
δε
φτάνει
μια
ζωή
doch
ein
Leben
reicht
nicht
hin.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
που
γράφτηκαν
παντού
die
überall
geschrieben
standen,
εσένα
όταν
κοιτώ
wenn
ich
dich
ansehe,
περνάνε
όλα
απ'
το
νου
gehen
sie
mir
alle
durch
den
Sinn.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
αξίζεις
να
σ'
τα
πω
du
hast
es
verdient,
sie
von
mir
zu
hören,
αξίζεις
να
τα
έχεις
du
hast
es
verdient,
sie
zu
haben
από
μένα
φυλαχτό
von
mir
als
Amulett.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
που
ακούστηκαν
στη
γη
die
auf
der
Erde
erklangen,
αξίζεις
και
πιστεύω
du
verdienst
sie,
und
ich
glaube,
πως
για
σένα
τα
'χουν
πει
dass
man
sie
für
dich
gesagt
hat.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
καινούρια
και
παλιά
neue
und
alte,
στα
χείλη
μου
κρατώ
halte
ich
auf
meinen
Lippen,
να
μου
τα
πάρεις
με
φιλιά
damit
du
sie
mir
mit
Küssen
nimmst.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
σε
γλώσσες
χίλιες
δυο
in
tausend
Sprachen,
όλα
σου
τα
χρωστώ
sie
alle
schulde
ich
dir,
γιατί
με
κάνεις
να
τα
ζω
weil
du
mich
sie
erleben
lässt.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
αξίζεις
να
σ'
τα
πω
du
hast
es
verdient,
sie
von
mir
zu
hören,
αξίζεις
να
τα
έχεις
du
hast
es
verdient,
sie
zu
haben
από
μένα
φυλαχτό
von
mir
als
Amulett.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
που
ακούστηκαν
στη
γη
die
auf
der
Erde
erklangen,
αξίζεις
και
πιστεύω
du
verdienst
sie,
und
ich
glaube,
πως
για
σένα
τα
'χουν
πει
dass
man
sie
für
dich
gesagt
hat.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
αξίζεις
να
σ'
τα
πω
du
hast
es
verdient,
sie
von
mir
zu
hören,
αξίζεις
να
τα
έχεις
du
hast
es
verdient,
sie
zu
haben
από
μένα
φυλαχτό
von
mir
als
Amulett.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
που
ακούστηκαν
στη
γη
die
auf
der
Erde
erklangen,
αξίζεις
και
πιστεύω
du
verdienst
sie,
und
ich
glaube,
πως
για
σένα
τα
'χουν
πει
dass
man
sie
für
dich
gesagt
hat.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
αξίζεις
να
σ'
τα
πω
du
hast
es
verdient,
sie
von
mir
zu
hören,
αξίζεις
να
τα
έχεις
du
hast
es
verdient,
sie
zu
haben
από
μένα
φυλαχτό
von
mir
als
Amulett.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
που
ακούστηκαν
στη
γη
die
auf
der
Erde
erklangen,
αξίζεις
και
πιστεύω
du
verdienst
sie,
und
ich
glaube,
πως
για
σένα
τα
'χουν
πει
dass
man
sie
für
dich
gesagt
hat.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
αξίζεις
να
σ'
τα
πω
du
hast
es
verdient,
sie
von
mir
zu
hören,
αξίζεις
να
τα
έχεις
du
hast
es
verdient,
sie
zu
haben
από
μένα
φυλαχτό
von
mir
als
Amulett.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Alle
"Ich
liebe
dich",
που
ακούστηκαν
στη
γη
die
auf
der
Erde
erklangen,
αξίζεις
και
πιστεύω
du
verdienst
sie,
und
ich
glaube,
πως
για
σένα
τα
'χουν
πει
dass
man
sie
für
dich
gesagt
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Mexas, Georgios Papagianopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.