Текст и перевод песни Νότης Σφακιανάκης - Ola Ta S' Agapo
Ola Ta S' Agapo
Всё, что я люблю в тебе
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
που
έχουν
ειπωθεί
что
было
сказано,
θέλω
να
σου
τα
πω
хочу
тебе
сказать,
όμως
δε
φτάνει
μια
ζωή
но
и
жизни
будет
мало.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
που
γράφτηκαν
παντού
что
написано
везде,
εσένα
όταν
κοιτώ
когда
тебя
я
обнимаю,
περνάνε
όλα
απ'
το
νου
проносится
в
моей
голове.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
αξίζεις
να
σ'
τα
πω
ты
достойна
это
слышать,
αξίζεις
να
τα
έχεις
ты
достойна
этого,
από
μένα
φυλαχτό
хранить
от
меня,
как
талисман.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
που
ακούστηκαν
στη
γη
что
звучало
на
земле,
αξίζεις
και
πιστεύω
ты
достойна,
и
я
верю,
πως
για
σένα
τα
'χουν
πει
что
это
было
сказано
о
тебе.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
καινούρια
και
παλιά
новое
и
старое,
στα
χείλη
μου
κρατώ
храню
я
на
губах,
να
μου
τα
πάρεις
με
φιλιά
чтобы
ты
забрала
по-доброму.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
σε
γλώσσες
χίλιες
δυο
на
тысяче
языков,
όλα
σου
τα
χρωστώ
всё
тебе
должен
я,
γιατί
με
κάνεις
να
τα
ζω
ведь
ты
даёшь
мне
это
пережить.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
αξίζεις
να
σ'
τα
πω
ты
достойна
это
слышать,
αξίζεις
να
τα
έχεις
ты
достойна
этого,
από
μένα
φυλαχτό
хранить
от
меня,
как
талисман.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
που
ακούστηκαν
στη
γη
что
звучало
на
земле,
αξίζεις
και
πιστεύω
ты
достойна,
и
я
верю,
πως
για
σένα
τα
'χουν
πει
что
это
было
сказано
о
тебе.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
αξίζεις
να
σ'
τα
πω
ты
достойна
это
слышать,
αξίζεις
να
τα
έχεις
ты
достойна
этого,
από
μένα
φυλαχτό
хранить
от
меня,
как
талисман.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
που
ακούστηκαν
στη
γη
что
звучало
на
земле,
αξίζεις
και
πιστεύω
ты
достойна,
и
я
верю,
πως
για
σένα
τα
'χουν
πει
что
это
было
сказано
о
тебе.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
αξίζεις
να
σ'
τα
πω
ты
достойна
это
слышать,
αξίζεις
να
τα
έχεις
ты
достойна
этого,
από
μένα
φυλαχτό
хранить
от
меня,
как
талисман.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
που
ακούστηκαν
στη
γη
что
звучало
на
земле,
αξίζεις
και
πιστεύω
ты
достойна,
и
я
верю,
πως
για
σένα
τα
'χουν
πει
что
это
было
сказано
о
тебе.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
αξίζεις
να
σ'
τα
πω
ты
достойна
это
слышать,
αξίζεις
να
τα
έχεις
ты
достойна
этого,
από
μένα
φυλαχτό
хранить
от
меня,
как
талисман.
Όλα
τα
σ'
αγαπώ
Всё,
что
я
люблю
в
тебе,
που
ακούστηκαν
στη
γη
что
звучало
на
земле,
αξίζεις
και
πιστεύω
ты
достойна,
и
я
верю,
πως
για
σένα
τα
'χουν
πει
что
это
было
сказано
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Mexas, Georgios Papagianopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.