Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T' Athanato Nero
Das unsterbliche Wasser
Έχω
εσένα
ν'
αγαπώ
κι
δε
με
νοιάζει,
Ich
habe
dich,
um
dich
zu
lieben,
und
es
kümmert
mich
nicht,
Τι
μέρα
αύριο
ξημερώνει
ο
Θεός
Welchen
Tag
Gott
morgen
anbrechen
lässt.
Μαζί
σου
να
είμαι
κι
ο
καημός
δε
με
τρομάζει
Bei
dir
zu
sein,
und
die
Sorge
schreckt
mich
nicht,
Με
την
αγάπη
σου,
εγώ
νοιώθω
δυνατός
Mit
deiner
Liebe
fühle
ich
mich
stark.
Αγάπη
είναι
να
σου
δίνω
ότι
έχω
Liebe
ist,
dir
zu
geben,
was
ich
habe,
Και
μια
ζωή,
κι
μια
ζωή
να
σου
χρωστώ
Und
ein
Leben
lang,
ja
ein
Leben
lang,
dir
zu
schulden.
Αγάπη
είναι,
στα
φιλιά
σου
να
πεθαίνω
Liebe
ist,
in
deinen
Küssen
zu
sterben,
Και
συ
να
γίνεσαι
τ'
αθάνατο
νερό
Und
dass
du
das
unsterbliche
Wasser
wirst.
Έχω
εσένα
ν'
αγαπώ
κι
δε
φοβάμαι
Ich
habe
dich,
um
dich
zu
lieben,
und
ich
fürchte
mich
nicht,
Κι
ας
ανεβαίνω
συνεχώς
ανηφοριές
Auch
wenn
ich
ständig
Anstiege
erklimme.
Μαζί
σου
να
είμαι
αγκαλιά
κι
να
κοιμάμαι
Bei
dir
zu
sein,
dich
zu
umarmen
und
zu
schlafen,
Κι
όλες
οι
μέρες
ξημερώνουν
Κυριακές
Und
alle
Tage
brechen
wie
Sonntage
an.
Αγάπη
είναι
να
σου
δίνω
ότι
έχω
Liebe
ist,
dir
zu
geben,
was
ich
habe,
Και
μια
ζωή,
κι
μια
ζωή
να
σου
χρωστώ
Und
ein
Leben
lang,
ja
ein
Leben
lang,
dir
zu
schulden.
Αγάπη
είναι,
στα
φιλιά
σου
να
πεθαίνω
Liebe
ist,
in
deinen
Küssen
zu
sterben,
Και
συ
να
γίνεσαι
τ'
αθάνατο
νερό
Und
dass
du
das
unsterbliche
Wasser
wirst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nikos vaxavanelis, panagiotis brakoulias
Альбом
Mazi
дата релиза
25-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.