Текст и перевод песни Νότης Σφακιανάκης - Tou Avgoustou To Feggari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou Avgoustou To Feggari
Августовская луна
Βλέμμα
κενό
στα
μάτια
μου,
παράπονο
στα
χείλη
Пустой
взгляд
в
глазах,
на
губах
— упрёк,
Και
μοιάζουν
όλα
γύρω
μου
θλιμμένα
και
βουβά
И
кажется,
всё
вокруг
печально
и
немо.
Έγινε
η
απουσία
σου,
η
πιο
πιστή
μου
φίλη
Твоё
отсутствие
стало
самым
верным
моим
другом,
Και
από
τ"
αστέρια
του
ουρανού
λείπουν
τα
πιο
λαμπρά.
И
на
небе
не
хватает
самых
ярких
звёзд.
Αφού
λοιπόν
η
αγάπη
μας
γλίστρησε
από
τα
χέρια
Ведь
раз
любовь
наша
выскользнула
из
наших
рук,
Στον
ουρανό
λιγότερα
θα
είναι
πια
τ"
αστέρια
На
небе
станет
меньше
звёзд,
Θα
"ναι
τα
δάκρυα
διπλά,
τα
γέλια
δίχως
χάρη
Слёз
будет
вдвое
больше,
смех
— пустым,
Θα
χει
πιο
λίγα
χρώματα
του
Αυγούστου
το
φεγγάρι.
Меньше
красок
будет
у
августовской
луны.
Χώμα
υγρό
στα
πόδια
μου,
τα
χέρια
στο
κεφάλι
Под
ногами
— влажная
земля,
руки
обхватили
голову,
Σ"
ένα
παιχνίδι
εγωισμού
κανένας
δεν
νικά
В
игре
эгоизма
нет
победителей,
Έγινε
η
απουσία
σου,
η
μόνιμη
μου
ζάλη
Твоё
отсутствие
стало
моим
постоянным
головокружением,
Κοιτώ
τ"
αστέρια
του
ουρανού,
μα
λείπει
η
φωτιά.
Смотрю
на
звёзды,
но
не
вижу
огня.
Αφού
λοιπόν
η
αγάπη
μας
γλίστρησε
από
τα
χέρια
Ведь
раз
любовь
наша
выскользнула
из
наших
рук,
Στον
ουρανό
λιγότερα
θα
είναι
πια
τ"
αστέρια
На
небе
станет
меньше
звёзд,
Θα
"ναι
τα
δάκρυα
διπλά,
τα
γέλια
δίχως
χάρη
Слёз
будет
вдвое
больше,
смех
— пустым,
Θα
χει
πιο
λίγα
χρώματα
του
Αυγούστου
το
φεγγάρι
.
Меньше
красок
будет
у
августовской
луны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Kakonas, Vasilis Daramouskas
Альбом
Mazi
дата релиза
25-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.