Текст и перевод песни Νότης Σφακιανάκης - Άστρα Μη Με Μαλώνετε (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Άστρα Μη Με Μαλώνετε (Live)
Звезды, не ругайте меня (Live)
Άστρα
μη
με
μαλώνετε
Звезды,
не
ругайте
меня,
Άστρα
μη
με
μαλώνετε
Звезды,
не
ругайте
меня,
Άστρα
μη
με
μαλώνετε
Звезды,
не
ругайте
меня,
που
τραγουδώ
τη
νύχτα
Что
пою
я
ночью.
Ωχ,
γιατί
'χα
πόνο
στην
καρδιά
Ах,
почему
болит
мое
сердце,
Γιατί
'χα
πόνο
στην
καρδιά,
Почему
болит
мое
сердце,
ψηλό
μελαχρινάκι
μου
Моя
высокая
брюнетка.
Γιατί
'χα
πόνο
στην
καρδιά
Почему
болит
мое
сердце,
και
βγήκα
και
τον
είπα
И
я
вышел,
и
сказал
им:
Άστρα
μη
με
μαλώνετε,
Звезды,
не
ругайте
меня,
που
τραγουδώ
τη
νύχτα
Что
пою
я
ночью.
Άστρα
μη
με
μαλώνετε,
Звезды,
не
ругайте
меня,
που
τραγουδώ
τη
νύχτα
Что
пою
я
ночью.
Στα
άστρα
θα
πω
τον
πόνο
μου
Звездам
поведаю
я
боль
свою,
Στα
άστρα
θα
πω
τον
πόνο
μου
Звездам
поведаю
я
боль
свою,
Στα
άστρα
θα
πω
τον
πόνο
μου
Звездам
поведаю
я
боль
свою,
που
δεν
το
μαρτυρούνε
Которые
не
выдадут
ее.
Ωχ,
πού
χουνε
κι
υπομονή
Ах,
какое
у
них
терпение,
πού
χουνε
κι
υπομονή,
Какое
у
них
терпение,
αχ
όπως
με
κατάντησες
Ах,
до
чего
ты
меня
довела,
πού
χουνε
κι
υπομονή,
Какое
у
них
терпение,
ώρες
και
με
ακούνε
Часами
слушают
меня.
Στα
άστρα
θα
πω
τον
πόνο
μου,
Звездам
поведаю
я
боль
свою,
που
δεν
το
μαρτυρούνε
Которые
не
выдадут
ее.
Στα
άστρα
θα
πω
τον
πόνο
μου,
Звездам
поведаю
я
боль
свою,
που
δεν
το
μαρτυρούνε
Которые
не
выдадут
ее.
Στα
άστρα
θα
πω
τον
πόνο
μου,
Звездам
поведаю
я
боль
свою,
που
δεν
το
μαρτυρούνε
Которые
не
выдадут
ее.
Στα
άστρα
θα
πω
τον
πόνο
μου,
Звездам
поведаю
я
боль
свою,
που
δεν
το
μαρτυρούνε
Которые
не
выдадут
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.