Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αν
γινει
κατι
και
χαθουμε
μια
βραδια.
Wenn
etwas
geschieht
und
wir
uns
eines
Nachts
verlieren.
Και
σκοτεινιασουν
της
αγαπης,
τα
φεγγαρια.
Und
die
Monde
der
Liebe
sich
verdunkeln.
Θα
τα
πεταξω
της
καρδιας
μου
τα
κλειδια.
Werde
ich
die
Schlüssel
meines
Herzens
wegwerfen.
Και
με
το
τιποτα
θα
αρχισουνε
παζαρια.
Und
mit
dem
Nichts
werden
Verhandlungen
beginnen.
Αν
γινει
κατι
και
ξυπνησω
ενα
πρωι.
Wenn
etwas
geschieht
und
ich
eines
Morgens
aufwache.
Και
δεν
κοιμασαι
αλλο
μες
την
αγκαλια
μου.
Und
du
nicht
mehr
in
meinen
Armen
schläfst.
Τι
να
την
κανω,
πες
μου
την
αναπνοη;
Was
soll
ich
damit
anfangen,
sag
mir,
mit
dem
Atem?
Τι
να
το
κανω,
αν
δεν
σε
εχω
στα
ονειρα
μου;
Was
soll
ich
damit
anfangen,
wenn
ich
dich
nicht
in
meinen
Träumen
habe?
Αν
θα
σε
χασω,
να
το
ξερεις
θα
χαθω.
Wenn
ich
dich
verliere,
wisse,
ich
werde
verloren
sein.
Δεν
εχει
αλλη,
το
βιβλιο
μου
σελιδα.
Mein
Buch
hat
keine
andere
Seite
mehr.
Αν
θα
σε
χασω,
ενα
ειναι
πιθανο.
Wenn
ich
dich
verliere,
ist
eines
wahrscheinlich.
Καθε
ψιχαλα
να
την
βλεπω
καταιγιδα.
Jeden
Nieselregen
als
Sturm
zu
sehen.
Αν
γινει
κατι
και
μια
νυχτα
σκορπιστουν.
Wenn
etwas
geschieht
und
eines
Nachts
zerstreut
werden.
Τοσες
αληθειες
μ'ενα
φυσημα
του
ανεμου.
So
viele
Wahrheiten
durch
einen
Hauch
des
Windes.
Και
αν
οι
ορκοι,
θα
εξαφανιστουν.
Und
wenn
die
Schwüre
verschwinden.
Δεν
θα
πιστεψω,
για
κανεναν
και
ποτε
μου.
Werde
ich
niemandem
mehr
glauben,
niemals.
Αν
γινει
κατι
και
κοπουνε
τα
σχοινια,
που
μας
κρατανε
απο
αγνωστη
λεπιδα.
Wenn
etwas
geschieht
und
die
Seile
reißen,
die
uns
halten,
durch
eine
unbekannte
Klinge.
Σαν
τον
τρελο,
θα
τριγυρνω
στην
γειτονια.
Wie
ein
Verrückter
werde
ich
durch
die
Nachbarschaft
irren.
Σαν
να
μεταναστης,
που
του
λειπει
η
πατριδα.
Wie
ein
Einwanderer,
der
seine
Heimat
vermisst.
Αν
θα
σε
χασω,
να
το
ξερεις
θα
χαθω.
Wenn
ich
dich
verliere,
wisse,
ich
werde
verloren
sein.
Δεν
εχει
αλλη,
το
βιβλιο
μου
σελιδα.
Mein
Buch
hat
keine
andere
Seite
mehr.
Αν
θα
σε
χασω,
ενα
ειναι
πιθανο.
Wenn
ich
dich
verliere,
ist
eines
wahrscheinlich.
Καθε
ψιχαλα
να
την
βλεπω
καταιγιδα.
Jeden
Nieselregen
als
Sturm
zu
sehen.
Αν
θα
σε
χασω,
να
το
ξερεις
θα
χαθω.
Wenn
ich
dich
verliere,
wisse,
ich
werde
verloren
sein.
Δεν
εχει
αλλη,
το
βιβλιο
μου
σελιδα.
Mein
Buch
hat
keine
andere
Seite
mehr.
Αν
θα
σε
χασω,
ενα
ειναι
πιθανο.
Wenn
ich
dich
verliere,
ist
eines
wahrscheinlich.
Καθε
ψιχαλα
να
την
βλεπω
καταιγιδα.
Jeden
Nieselregen
als
Sturm
zu
sehen.
Καθε
ψιχαλα
να
την
βλεπω
καταιγιδα.
Jeden
Nieselregen
als
Sturm
zu
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Moukidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.