Νότης Σφακιανάκης - Αν - перевод текста песни на немецкий

Αν - Νότης Σφακιανάκηςперевод на немецкий




Αν
Wenn
Αν γινει κατι και χαθουμε μια βραδια.
Wenn etwas geschieht und wir uns eines Nachts verlieren.
Και σκοτεινιασουν της αγαπης, τα φεγγαρια.
Und die Monde der Liebe sich verdunkeln.
Θα τα πεταξω της καρδιας μου τα κλειδια.
Werde ich die Schlüssel meines Herzens wegwerfen.
Και με το τιποτα θα αρχισουνε παζαρια.
Und mit dem Nichts werden Verhandlungen beginnen.
Αν γινει κατι και ξυπνησω ενα πρωι.
Wenn etwas geschieht und ich eines Morgens aufwache.
Και δεν κοιμασαι αλλο μες την αγκαλια μου.
Und du nicht mehr in meinen Armen schläfst.
Τι να την κανω, πες μου την αναπνοη;
Was soll ich damit anfangen, sag mir, mit dem Atem?
Τι να το κανω, αν δεν σε εχω στα ονειρα μου;
Was soll ich damit anfangen, wenn ich dich nicht in meinen Träumen habe?
Αν θα σε χασω, να το ξερεις θα χαθω.
Wenn ich dich verliere, wisse, ich werde verloren sein.
Δεν εχει αλλη, το βιβλιο μου σελιδα.
Mein Buch hat keine andere Seite mehr.
Αν θα σε χασω, ενα ειναι πιθανο.
Wenn ich dich verliere, ist eines wahrscheinlich.
Καθε ψιχαλα να την βλεπω καταιγιδα.
Jeden Nieselregen als Sturm zu sehen.
Αν γινει κατι και μια νυχτα σκορπιστουν.
Wenn etwas geschieht und eines Nachts zerstreut werden.
Τοσες αληθειες μ'ενα φυσημα του ανεμου.
So viele Wahrheiten durch einen Hauch des Windes.
Και αν οι ορκοι, θα εξαφανιστουν.
Und wenn die Schwüre verschwinden.
Δεν θα πιστεψω, για κανεναν και ποτε μου.
Werde ich niemandem mehr glauben, niemals.
Αν γινει κατι και κοπουνε τα σχοινια, που μας κρατανε απο αγνωστη λεπιδα.
Wenn etwas geschieht und die Seile reißen, die uns halten, durch eine unbekannte Klinge.
Σαν τον τρελο, θα τριγυρνω στην γειτονια.
Wie ein Verrückter werde ich durch die Nachbarschaft irren.
Σαν να μεταναστης, που του λειπει η πατριδα.
Wie ein Einwanderer, der seine Heimat vermisst.
Αν θα σε χασω, να το ξερεις θα χαθω.
Wenn ich dich verliere, wisse, ich werde verloren sein.
Δεν εχει αλλη, το βιβλιο μου σελιδα.
Mein Buch hat keine andere Seite mehr.
Αν θα σε χασω, ενα ειναι πιθανο.
Wenn ich dich verliere, ist eines wahrscheinlich.
Καθε ψιχαλα να την βλεπω καταιγιδα.
Jeden Nieselregen als Sturm zu sehen.
Αν θα σε χασω, να το ξερεις θα χαθω.
Wenn ich dich verliere, wisse, ich werde verloren sein.
Δεν εχει αλλη, το βιβλιο μου σελιδα.
Mein Buch hat keine andere Seite mehr.
Αν θα σε χασω, ενα ειναι πιθανο.
Wenn ich dich verliere, ist eines wahrscheinlich.
Καθε ψιχαλα να την βλεπω καταιγιδα.
Jeden Nieselregen als Sturm zu sehen.
Καθε ψιχαλα να την βλεπω καταιγιδα.
Jeden Nieselregen als Sturm zu sehen.





Авторы: Giorgos Moukidis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.