Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κρεμάστηκες
από
τα
χείλη
μου
κι
απόψε
Du
hingst
an
meinen
Lippen
auch
heute
Abend
ν'
ακούσεις
τραγουδάκια
της
στιγμής
um
die
kleinen
Lieder
des
Augenblicks
zu
hören
Όταν
ακούσεις
όμως
τη
ζωή
μου
Aber
wenn
du
mein
Leben
hörst
τότε
να
δούμε
τότε
τι
θα
πεις
dann
wollen
wir
sehen,
was
du
dann
sagst
Από
φωτιά
κι
αμόνι
έχω
περάσει
Durch
Feuer
und
Amboss
bin
ich
gegangen
από
ατσάλι
έχω
φτιαχτεί
aus
Stahl
bin
ich
gemacht
και
την
ψυχή
μου
έχω
κρεμάσει
und
meine
Seele
habe
ich
aufgehängt
απ'
το
ταβάνι
με
κλωστή
an
der
Decke
mit
einem
Faden
Από
φωτιά
κι
αμόνι
έχω
περάσει
Durch
Feuer
und
Amboss
bin
ich
gegangen
από
ατσάλι
έχω
φτιαχτεί
aus
Stahl
bin
ich
gemacht
και
την
ψυχή
μου
έχω
κρεμάσει
und
meine
Seele
habe
ich
aufgehängt
απ'
το
ταβάνι
με
κλωστή
an
der
Decke
mit
einem
Faden
Μαγεύτηκες
από
τα
λόγια
μου
και
πάλι
Du
warst
wieder
von
meinen
Worten
verzaubert
από
τον
ήχο
κε
τα
φώτα
της
σκηνής
vom
Klang
und
den
Lichtern
der
Bühne
Εφημερία
έχει
πάντα
η
ψυχή
μου
Meine
Seele
hat
immer
Bereitschaftsdienst
όπως
μία
πύλη
κλινικής
wie
ein
Tor
einer
Klinik
Από
φωτιά
κι
αμόνι
έχω
περάση
Durch
Feuer
und
Amboss
bin
ich
gegangen
από
ατσάλι
έχω
φτιαχτεί
aus
Stahl
bin
ich
gemacht
και
την
ψυχή
μου
έχω
κρεμάσει
und
meine
Seele
habe
ich
aufgehängt
απ'
το
ταβάνι
με
κλωστή
an
der
Decke
mit
einem
Faden
Από
φωτιά
κι
αμόνι
έχω
περάσει
Durch
Feuer
und
Amboss
bin
ich
gegangen
από
ατσάλι
έχω
φτιαχτεί
aus
Stahl
bin
ich
gemacht
και
την
ψυχή
μου
έχω
κρεμάσει
und
meine
Seele
habe
ich
aufgehängt
απ'
το
ταβάνι
με
κλωστή
an
der
Decke
mit
einem
Faden
Από
φωτιά
κι
αμόνι
έχω
περάσει
Durch
Feuer
und
Amboss
bin
ich
gegangen
από
ατσάλι
έχω
φτιαχτεί
aus
Stahl
bin
ich
gemacht
και
την
ψυχή
μου
έχω
κρεμάσει
und
meine
Seele
habe
ich
aufgehängt
απ'
το
ταβάνι
με
κλωστή
an
der
Decke
mit
einem
Faden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hrisostomos Harisis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.