Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Zitas Polla
Verlange Nicht Viel
Αν
δεν
ακούσω
την
καρδιά
μου
να
χτυπάει
Wenn
ich
mein
Herz
nicht
schlagen
höre
πως
να
στο
πω
το
α'
αγαπώ
wie
soll
ich
dir
dann
„Ich
liebe
dich“
sagen
το
κάθε
βήμα
μου
εκείνη
το
μετράει
jeden
meiner
Schritte
zählt
es
[mein
Herz]
και
δεν
πιστεύει
σ'
έναν
ενθουσιασμό
und
es
glaubt
nicht
an
eine
bloße
Begeisterung
Μη,
μη
ζητάς
πολλά
Nein,
verlange
nicht
viel
έχω
κουραστεί
έχω
πληγωθεί
ich
bin
müde,
ich
bin
verletzt
worden
πώς
να
σ'
αγαπήσω
wie
soll
ich
dich
lieben?
μη,
μη
ζητάς
πολλά
nein,
verlange
nicht
viel
πέρνα
μια
βραδιά
και
άντε
στο
καλό
μη
γυρίζεις
πίσω
verbring
eine
Nacht
und
dann
leb
wohl,
komm
nicht
zurück
Αν
δε
σε
νιώσω
μέσ'
στις
φλέβες
μου
σαν
αίμα
Wenn
ich
dich
nicht
in
meinen
Adern
wie
Blut
spüre
πως
να
στο
πω
το
σ'
αγαπώ
wie
soll
ich
dir
dann
„Ich
liebe
dich“
sagen
ούτε
για
αστείο
δεν
θα
πω
αυτό
το
ψέμα
nicht
einmal
im
Scherz
werde
ich
diese
Lüge
sagen
γιατί
η
αγάπη
είναι
κάτι
δυνατό
denn
Liebe
ist
etwas
Mächtiges
Μη,
μη
ζητάς
πολλά
Nein,
verlange
nicht
viel
έχω
κουραστεί
έχω
πληγωθεί
ich
bin
müde,
ich
bin
verletzt
worden
πώς
να
σ'
αγαπήσω
wie
soll
ich
dich
lieben?
μη,
μη
ζήτας
πολλά
nein,
verlange
nicht
viel
πέρνα
μια
βραδιά
και
άντε
στο
καλό
μη
γυρίζεις
πίσω
verbring
eine
Nacht
und
dann
leb
wohl,
komm
nicht
zurück
Μη,
μη
ζητάς
πολλά
Nein,
verlange
nicht
viel
έχω
κουραστεί
έχω
πληγωθεί
ich
bin
müde,
ich
bin
verletzt
worden
πώς
να
σ'
αγαπήσω
wie
soll
ich
dich
lieben?
μη,
μη
ζητάς
πολλά
nein,
verlange
nicht
viel
πέρνα
μια
βραδιά
και
άντε
στο
καλό
μη
γυρίζεις
πίσω
verbring
eine
Nacht
und
dann
leb
wohl,
komm
nicht
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חריסוורגיס אלכסנדרוס, אלכסנדרקי איריני, ספירידון גיטרס
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.