Текст и перевод песни Notis Sfakianakis - Davatzis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κι
αν
δε
θυμάσαι,
δεν
πειράζει
И
если
ты
не
помнишь,
не
беда,
κάποτε
είμαστε
μαζί
когда-то
мы
были
вместе.
σ'
ένα
πορνείο
στη
Βεγγάζη
В
борделе
в
Бенгази
που
σ'
έσωσα
απ'
τον
νταβατζή
Я
спас
тебя
от
сутенера.
Κι
αν
σε
πειράζει,
ξέχασέ
το
И
если
тебя
это
задевает,
забудь,
δε
σου
ζητώ
απλοχεριά
Я
не
прошу
подачки.
μα
όταν
αλλάζει
ο
καιρός,
πως
με
πονάει
Но
когда
меняется
погода,
как
же
болит
του
νταβατζή
σου,
του
νταβατζή
σου
Твоего
сутенера,
твоего
сутенера
του
νταβατζή
σου
η
μαχαιριά
Твоего
сутенера
удар
ножом.
Κι
αν
δε
θυμάμαι,
δεν
πειράζει
И
если
я
не
помню,
не
беда,
το
αίμα
μου
έτρεχε
καυτό
Моя
кровь
текла
горячей.
είδα
τον
Χάρο
με
τα
μάτια
Я
видел
Смерть
своими
глазами
και
από
θαύμα
μόνο
ζω
И
чудом
остался
жив.
Κι
αν
σε
πειράζει,
ξέχασέ
το
И
если
тебя
это
задевает,
забудь,
δε
σου
ζητώ
απλοχεριά
Я
не
прошу
подачки.
μα
όταν
αλλάζει
ο
καιρός,
πώς
με
πόνάει
Но
когда
меняется
погода,
как
болит
του
νταβατζή
σου,
του
νταβατζή
σου
Твоего
сутенера,
твоего
сутенера
του
νταβατζή
σου
η
μαχαιριά
Твоего
сутенера
удар
ножом.
Κι
αν
δε
θυμάσαι,
δεν
πειράζει
И
если
ты
не
помнишь,
не
беда,
δε
σου
ζητώ
απλοχεριά
Я
не
прошу
подачки.
μα
όταν
αλλάζει
ο
καιρός,
πώς
με
πονάει
Но
когда
меняется
погода,
как
болит
του
νταβατζή
σου,
του
νταβατζή
σου
Твоего
сутенера,
твоего
сутенера
του
νταβατζή
σου
η
μαχαιριά
Твоего
сутенера
удар
ножом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חריסוורגיס אלכסנדרוס, אלכסנדרקי איריני, ספירידון גיטרס
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.