Текст и перевод песни Πόλυ Πάνου - Τα Παιδιά Του Πειραιά
Τα Παιδιά Του Πειραιά
The Boys of Piraeus
Aπ'
το
παράθυρό
μου
στέλνω
From
my
window
I
send
ένα
δύο
και
τρία
και
τέσσερα
φιλιά
One,
Two,
Three,
and
Four
Kisses
που
φτάνουν
στο
λιμάνι
That
reach
the
port
ένα
και
δύο
και
τρία
και
τέσσερα
πουλιά
One,
Two,
Three,
and
Four
Birds
Πώς
ήθελα
να
είχα
ένα
και
δύο
How
I
wish
I
had
One,
Two,
και
τρία
και
τέσσερα
παιδιά
Three,
and
Four
children
που
σαν
θα
μεγαλώσουν
όλα
Who
when
they
grow
θα
γίνουν
λεβέντες
για
χάρη
του
Πειραιά
Will
become
young
men
for
the
sake
of
Piraeus
Όσο
κι
αν
ψάξω,
δεν
βρίσκω
άλλο
λιμάνι
No
matter
how
far
I
search,
I
can’t
find
another
harbor
τρελή
να
με
'χει
κάνει,
όσο
τον
Πειραιά
Makes
me
crazy,
as
much
as
Piraeus
Που
όταν
βραδιάζει,
τραγούδια
μ'
αραδιάζει
That
when
it
gets
dark,
fills
me
with
songs
και
τις
πενιές
του
αλλάζει,
γεμίζει
από
παιδιά
And
changes
its
notes,
filled
with
children
Aπό
την
πόρτα
μου
σαν
βγω
When
I
leave
through
my
door
δεν
υπάρχει
κανείς
που
να
μην
τον
αγαπώ
There
is
no
one
I
don’t
love
και
σαν
το
βράδυ
κοιμηθώ,
ξέρω
πως
And
when
I
lie
down
to
sleep,
I
know
ξέρω
πως,
πως
θα
τον
ονειρευτώ
I
know
that
I
will
dream
of
it
Πετράδια
βάζω
στο
λαιμό,
και
μια
χά-
I
put
jewels
around
my
neck,
and
a
και
μια
χά-,
και
μια
χάντρα
φυλακτό
and
a,
and
an
amulet
bead
γιατί
τα
βράδια
καρτερώ,
στο
λιμάνι
σαν
βγω
Because
at
night
I
wait,
when
I
get
to
the
harbor
κάποιον
άγνωστο
να
βρω
To
find
some
stranger
Όσο
κι
αν
ψάξω,
δεν
βρίσκω
άλλο
λιμάνι
No
matter
how
far
I
search,
I
can’t
find
another
harbor
τρελή
να
με
'χει
κάνει,
όσο
τον
Πειραιά
Makes
me
crazy,
as
much
as
Piraeus
Που
όταν
βραδιάζει,
τραγούδια
μ'
αραδιάζει
That
when
it
gets
dark,
fills
me
with
songs
και
τις
πενιές
του
αλλάζει,
γεμίζει
από
παιδιά
And
changes
its
notes,
filled
with
children
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Hadjidakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.