Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Φέρτε Μια Κούπα Με Κρασί
Bringt Einen Becher Wein
Φέρτε
μια
κούπα
με
κρασί
Bringt
einen
Becher
Wein
και
κάντε
μου
παρέα,
und
leistet
mir
Gesellschaft,
για
μένα
απόψε
η
βραδιά
für
mich
ist
heute
Abend
die
Nacht
είναι
η
τελευταία.
die
letzte.
Βρε
ζωή
φαρμάκια
στάζεις,
Ach
Leben,
du
träufelst
Gifte,
σε
βαρέθηκα.
ich
bin
deiner
überdrüssig.
Κι
αν
χρυσά
παλάτια
τάζεις,
Und
wenn
du
goldene
Paläste
versprichst,
είναι
ψεύτικα.
sind
sie
falsch.
Πέστε
τραγούδια
θλιβερά
Singt
traurige
Lieder,
απ'
της
καρδιάς
τα
βάθη,
aus
den
Tiefen
des
Herzens,
δεν
είναι
άλλα
πιο
βαριά
es
gibt
keine
schwereren
απ'
τα
δικά
μου
πάθη.
als
meine
eigenen
Leiden.
Βρε
ζωή
φαρμάκια
στάζεις,
Ach
Leben,
du
träufelst
Gifte,
σε
βαρέθηκα.
ich
bin
deiner
überdrüssig.
Κι
αν
χρυσά
παλάτια
τάζεις,
Und
wenn
du
goldene
Paläste
versprichst,
είναι
ψεύτικα.
sind
sie
falsch.
Κι
αν
δείτε,
φίλοι,
κάποτε
Und
wenn
ihr,
Freunde,
eines
Tages
μια
μάνα
πικραμένη,
eine
verbitterte
Mutter
seht,
πέστε
ας
το
πάρει
απόφαση
sagt
ihr,
sie
soll
sich
damit
abfinden
κι
ας
μη
με
περιμένει.
und
nicht
auf
mich
warten.
Βρε
ζωή
φαρμάκια
στάζεις,
Ach
Leben,
du
träufelst
Gifte,
σε
βαρέθηκα.
ich
bin
deiner
überdrüssig.
Κι
αν
χρυσά
παλάτια
τάζεις,
Und
wenn
du
goldene
Paläste
versprichst,
είναι
ψεύτικα.
sind
sie
falsch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apostolos Kaldaras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.