Πέγκυ Ζήνα - Anatheorisa - перевод текста песни на немецкий

Anatheorisa - Πέγκυ Ζήναперевод на немецкий




Anatheorisa
Überdacht
Πώς ήρθε και σε σκέφτηκα
Wie kam es, dass ich an dich dachte
χτες βράδυ και ονειρεύτηκα
gestern Nacht und träumte
και δίχως ρούχο βρέθηκα
und mich ohne Kleidung wiederfand
στους δρόμους της βροχής;
auf den Straßen im Regen?
Θαρρείς και προσευχήθηκα
Als hätte ich gebetet
για σένανε κι ευχήθηκα
für dich und gewünscht,
να πάρεις ό, τι αρνήθηκα
dass du nimmst, was ich verweigerte
και το μισό της γης.
und die halbe Erde.
Μου πήρες όσα ζήτησες και δε συζήτησες,
Du nahmst mir, was du verlangtest, und diskutiertest nicht,
μα όλα τ' αμφισβήτησες και όλα τα ζητάς.
aber alles stelltest du in Frage und alles forderst du.
Γι' αυτό κι εγώ σε χώρισα, αναθεώρησα,
Deshalb habe ich mich von dir getrennt, habe es überdacht,
γι' αυτό και σε τιμώρησα αλλού να τα χρωστάς.
deshalb habe ich dich bestraft, trag deine Schuld woanders hin.
Κρατώντας τα προσχήματα
Die Fassade wahrend,
έβαζα και στοιχήματα
schloss ich sogar Wetten ab,
πως όλα είναι πείσματα
dass alles nur Sturheit sei,
αθώα τις στιγμής.
unschuldige Launen des Augenblicks.
Μα ήταν ματαιότητα
Aber es war Sinnlosigkeit,
η τόση ανευθυνότητα
diese große Verantwortungslosigkeit,
ν' αλλάζεις και ταυτότητα
sogar die Identität zu wechseln
κι αξία μιας τιμής.
und den Wert von Ehre.
Μου πήρες όσα ζήτησες και δε συζήτησες,
Du nahmst mir, was du verlangtest, und diskutiertest nicht,
μα όλα τα αμφισβήτησες και όλα τα ζητάς.
aber alles stelltest du in Frage und alles forderst du.
Γι' αυτό κι εγώ σε χώρισα, αναθεώρησα,
Deshalb habe ich mich von dir getrennt, habe es überdacht,
γι' αυτό και σε τιμώρησα αλλού να τα χρωστάς.
deshalb habe ich dich bestraft, trag deine Schuld woanders hin.





Авторы: Manos Eleftheriou, Georgios Sampanis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.