Текст и перевод песни Πέγκυ Ζήνα - Και Μετά
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μετανιώνω
για
όσα
ένιωσα
Жалою
о
том,
что
чувствовала,
Και
για
όσα
απλά
σου
έδωσα
И
о
том,
что
тебе
просто
отдала.
Μετανιώνω
γιατί
σ'
αγαπώ
Жалою,
ведь
люблю
тебя,
Σε
λυπάμαι
για
τα
πάθη
σου
Мне
жаль
тебя
и
твоих
страданий,
Και
τ'
αμέτρητα
τα
λάθη
σου
И
твоих
бесчисленных
ошибок.
Σε
λυπάμαι
που
ποτέ
σου
δε
κατάλαβες
Жаль,
что
ты
так
и
не
понял,
Ποιος
σου
'χει
μάθει
ν'
ανοίγεις
πληγές
Кто
учил
тебя
открывать
раны,
Να
μαχαιρώνεις
καρδιές
και
να
καις
Пронзать
сердца
и
сжигать
дотла?
Μη
με
κοιτάζεις
ξέρω
για
όλα
πως
φταις
Не
смотри
на
меня,
я
знаю,
ты
во
всем
виноват.
Ποιος
σου
'χει
μάθει
να
λες
πως
μπορείς
Кто
учил
тебя
говорить,
что
можешь
Για
την
αγάπη
μου
ν'
αδιαφορείς
Быть
равнодушным
к
моей
любви?
Θα
τα
πληρώσεις
όλα
μια
μέρα,
θα
δεις
Ты
за
все
заплатишь
однажды,
увидишь.
Και
μετά
θα
γυρίζεις
με
σκυμμένο
κεφάλι
И
после
ты
вернешься
с
поникшей
головой
Και
στους
φίλους
σου
πάλι
θα
λες
И
друзьям
своим
снова
будешь
рассказывать,
Πως
θυμάσαι
τα
βράδια
μιαν
αγάπη
μεγάλη
Как
ты
вспоминаешь
вечера,
большую
любовь,
Πως
θυμάσαι
τα
βράδια
και
κλαις
Как
ты
вспоминаешь
вечера
и
плачешь.
Κάνω
ότι
δε
σε
σκέφτομαι
Делаю
вид,
что
не
думаю
о
тебе,
Μέσα
μου
όμως
παραδέχομαι
Но
в
душе
признаюсь
себе,
Πως
να
σε
ξεχάσω
δε
μπορώ
Что
не
могу
тебя
забыть.
Ήσουν
η
γλυκιά
ιστορία
μου
Ты
был
моей
сладкой
историей,
Η
μεγάλη
αδυναμία
μου
Моей
большой
слабостью,
Ήσουν
ό,
τι
μια
ζωή
περίμενα
να
δω
Ты
был
всем,
что
я
ждала
увидеть
в
жизни.
Ποιος
σου
'χει
μάθει
ν'
ανοίγεις
πληγές
Кто
учил
тебя
открывать
раны,
Να
μαχαιρώνεις
καρδιές
και
να
καις
Пронзать
сердца
и
сжигать
дотла?
Μη
με
κοιτάζεις
ξέρω
για
όλα
πως
φταις
Не
смотри
на
меня,
я
знаю,
ты
во
всем
виноват.
Ποιος
σου
'χει
μάθει
να
λες
πως
μπορείς
Кто
учил
тебя
говорить,
что
можешь
Για
την
αγάπη
μου
ν'
αδιαφορείς
Быть
равнодушным
к
моей
любви?
Θα
τα
πληρώσεις
όλα
μια
μέρα
θα
δεις
Ты
за
все
заплатишь
однажды,
увидишь.
Και
μετά
θα
γυρίζεις
με
σκυμμένο
κεφάλι
И
после
ты
вернешься
с
поникшей
головой
Και
στους
φίλους
σου
πάλι
θα
λες
И
друзьям
своим
снова
будешь
рассказывать,
Πως
θυμάσαι
τα
βράδια
μιαν
αγάπη
μεγάλη
Как
ты
вспоминаешь
вечера,
большую
любовь,
Πως
θυμάσαι
τα
βράδια
και
κλαις
Как
ты
вспоминаешь
вечера
и
плачешь.
Πως
θυμάσαι
τα
βράδια
μιαν
αγάπη
μεγάλη
Как
ты
вспоминаешь
вечера,
большую
любовь,
Πως
θυμάσαι
τα
βράδια
και
κλαις
Как
ты
вспоминаешь
вечера
и
плачешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Moukidis
Альбом
Τρέξε
дата релиза
24-12-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.