Текст и перевод песни Pantelis Pantelidis - Den Teriazete Sou Leo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Teriazete Sou Leo
Не подходите друг другу, говорю тебе
Μπορεί
να
χάνεσαι
και
στην
δική
του
αγκαλιά
Может
быть,
ты
теряешься
в
его
объятиях,
Μπορεί
να
λιώνεις
και
με
τα
δικά
του
τα
φιλιά
Может
быть,
ты
таешь
от
его
поцелуев.
Μπορεί
να
νιώθεις
όπως
τότε
ασφαλής
μαζί
του
Может
быть,
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности,
как
тогда,
Μα
σε
ρωτάω
αυτός
μπορεί
να
δώσει
τη
ζωή
του
Но
я
тебя
спрашиваю,
может
ли
он
отдать
за
тебя
жизнь?
Δεν
ταιριάζετε
σου
λέω
Вы
не
подходите
друг
другу,
говорю
тебе,
Τόσο
αντικειμενικά
στο
λέω
Со
всей
объективностью
говорю
тебе,
Κι
ασ'
τις
φίλες
σου
να
λένε
το
αντίθετο
И
пусть
твои
подруги
твердят
обратное,
Ξέρεις
μάτια
μου
που
μένω
Ты
знаешь,
мои
глаза,
что
я
остаюсь.
Κι
όσο
δίνεσαι
θα
περιμένω
И
пока
ты
отдаёшься
ему,
я
буду
ждать.
Από
αντίδραση
το
ξέρω
το
έκανες
και
αυτό
Я
знаю,
ты
сделала
это
из
чувства
протеста.
Δεν
ταιριάζετε
σου
λέω
Вы
не
подходите
друг
другу,
говорю
тебе,
Τόσο
αντικειμενικά
στο
λέω
Со
всей
объективностью
говорю
тебе,
Κι
ασ'
τις
φίλες
σου
να
λένε
το
αντίθετο
И
пусть
твои
подруги
твердят
обратное,
Ξέρεις
μάτια
μου
που
μένω
Ты
знаешь,
мои
глаза,
что
я
остаюсь.
Κι
όσο
δίνεσαι
θα
περιμένω
И
пока
ты
отдаёшься
ему,
я
буду
ждать.
Από
αντίδραση
το
ξέρω
το
έκανες
και
αυτό
Я
знаю,
ты
сделала
это
из
чувства
протеста.
Μπορεί
να
καίγεσαι
και
στην
δική
του
την
ματιά
Может,
ты
горишь
в
его
взгляде,
Μπορεί
να
έχει
χιούμορ
και
άλλα
τόσα
περιττά
Может,
у
него
есть
чувство
юмора
и
другие
ненужные
вещи.
Μπορεί
να
νιώθεις
σαν
παιδί
όταν
ξυπνάς
μαζί
του
Может,
ты
чувствуешь
себя
ребёнком,
когда
просыпаешься
рядом
с
ним,
Μα
σε
ρωτάω
αυτός
μπορεί
να
δώσει
την
ζωή
του
Но
я
тебя
спрашиваю,
может
ли
он
отдать
за
тебя
жизнь?
Δεν
ταιριάζετε
σου
λέω
Вы
не
подходите
друг
другу,
говорю
тебе,
Τόσο
αντικειμενικά
στο
λέω
Со
всей
объективностью
говорю
тебе,
Κι
ασ'
τις
φίλες
σου
να
λένε
το
αντίθετο
И
пусть
твои
подруги
твердят
обратное,
Ξέρεις
μάτια
μου
που
μένω
Ты
знаешь,
мои
глаза,
что
я
остаюсь.
Κι
όσο
δίνεσαι
θα
περιμένω
И
пока
ты
отдаёшься
ему,
я
буду
ждать.
Από
αντίδραση
το
ξέρω
το
έκανες
και
αυτό
Я
знаю,
ты
сделала
это
из
чувства
протеста.
Δεν
ταιριάζετε
σου
λέω
Вы
не
подходите
друг
другу,
говорю
тебе,
Τόσο
αντικειμενικά
στο
λέω
Со
всей
объективностью
говорю
тебе,
Κι
ασ'
τις
φίλες
σου
να
λένε
το
αντίθετο
И
пусть
твои
подруги
твердят
обратное,
Ξέρεις
μάτια
μου
που
μένω
Ты
знаешь,
мои
глаза,
что
я
остаюсь.
Κι
όσο
δίνεσαι
θα
περιμένω
И
пока
ты
отдаёшься
ему,
я
буду
ждать.
Από
αντίδραση
το
ξέρω
το
έκανες
και
αυτό
Я
знаю,
ты
сделала
это
из
чувства
протеста.
Δεν
ταιριάζετε
σου
λέω
Вы
не
подходите
друг
другу,
говорю
тебе,
Τόσο
αντικειμενικά
στο
λέω
Со
всей
объективностью
говорю
тебе,
Κι
ασ'
τις
φίλες
σου
να
λένε
το
αντίθετο
И
пусть
твои
подруги
твердят
обратное,
Ξέρεις
μάτια
μου
που
μένω
Ты
знаешь,
мои
глаза,
что
я
остаюсь.
Κι
όσο
δίνεσαι
θα
περιμένω
И
пока
ты
отдаёшься
ему,
я
буду
ждать.
Από
αντίδραση
το
ξέρω
το
έκανες
και
αυτό
Я
знаю,
ты
сделала
это
из
чувства
протеста.
Δεν
ταιριάζετε
σου
λέω
Вы
не
подходите
друг
другу,
говорю
тебе,
Τόσο
αντικειμενικά
στο
λέω
Со
всей
объективностью
говорю
тебе,
Κι
ασ'
τις
φίλες
σου
να
λένε
το
αντίθετο
И
пусть
твои
подруги
твердят
обратное,
Ξέρεις
μάτια
μου
που
μένω
Ты
знаешь,
мои
глаза,
что
я
остаюсь.
Κι
όσο
δίνεσαι
θα
περιμένω
И
пока
ты
отдаёшься
ему,
я
буду
ждать.
Από
αντίδραση
το
ξέρω
το
έκανες
και
αυτό
Я
знаю,
ты
сделала
это
из
чувства
протеста.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pantelis Pantelidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.