Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paramithiazome
Ich Erzähle Mir Märchen
Από
πού
ν'
αρχίσω
Wo
soll
ich
anfangen?
Nιώθω
πιο
ευάλωτη
από
ποτέ
Ich
fühle
mich
verletzlicher
als
je
zuvor.
Δε
θα
σου
δακρύσω
Ich
werde
vor
dir
nicht
weinen.
Kι
ούτε
είμαι
η
ίδια
όπως
κάποτε
Und
ich
bin
nicht
mehr
dieselbe
wie
früher.
Να
ζήσω
έτσι,
πώς;
So
zu
leben,
wie?
O
θάνατος
αργός
Ein
langsamer
Tod.
Και
μπαινοβγαίνεις
Und
du
kommst
und
gehst,
Σαν
τον
κλέφτη
στο
κορμί
μου,
πως;
wie
ein
Dieb
in
meinem
Körper,
wie?
Και
έρωτας
κι
εχθρός
Sowohl
Liebe
als
auch
Feind.
Θυμάμαι
είπες
πως
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest,
Δεν
έχεις
νιώσει
με
καμιά
όπως
μαζί
μου
du
hättest
dich
mit
keiner
so
gefühlt
wie
mit
mir.
Παραμυθιάζομαι
Ich
erzähle
mir
Märchen.
Ξέρω
πολύ
καλά
τι
θα
συμβεί
Ich
weiß
genau,
was
passieren
wird.
Κι
ούτε
που
νοιάζομαι
Und
es
ist
mir
egal.
Θέλω
μαζί
να
μας
βρει
το
πρωί
Ich
will,
dass
der
Morgen
uns
zusammen
findet.
Παραμυθιάζομαι
Ich
erzähle
mir
Märchen.
Μιας
νύχτας
όνειρα
εγώ
κι
εσύ
Träume
einer
Nacht,
ich
und
du.
Από
που
ν'
αρχίσω
Wo
soll
ich
anfangen?
Μέθυσε
το
σώμα
μου
όσο
ποτέ
Mein
Körper
war
berauscht
wie
nie
zuvor.
Δε
θα
σου
δακρύσω
Ich
werde
vor
dir
nicht
weinen,
Χάνομαι
στα
χέρια
σου,
άντρα
δειλέ
Ich
verliere
mich
in
deinen
Händen,
du
feiger
Mann.
Να
ζήσω
έτσι,
πώς;
So
zu
leben,
wie?
Ο
θάνατος
αργός
Ein
langsamer
Tod.
Και
μπαινοβγαίνεις
Und
du
kommst
und
gehst,
Σαν
τον
κλέφτη
στο
κορμί
μου,
πως;
wie
ein
Dieb
in
meinem
Körper,
wie?
Και
έρωτας
κι
εχθρός
Sowohl
Liebe
als
auch
Feind.
Θυμάμαι
είπες
πως
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest,
Δεν
έχεις
νιώσει
με
καμιά
όπως
μαζί
μου
du
hättest
dich
mit
keiner
so
gefühlt
wie
mit
mir.
Παραμυθιάζομαι
Ich
erzähle
mir
Märchen.
Ξέρω
πολύ
καλά
τι
θα
συμβεί
Ich
weiß
genau,
was
passieren
wird.
Κι
ούτε
που
νοιάζομαι
Und
es
ist
mir
egal.
Θέλω
μαζί
να
μας
βρει
το
πρωί
Ich
will,
dass
der
Morgen
uns
zusammen
findet.
Παραμυθιάζομαι
Ich
erzähle
mir
Märchen.
Μιας
νύχτας
όνειρα
εγώ
κι
εσύ
Träume
einer
Nacht,
ich
und
du.
Παραμυθιάζομαι
Ich
erzähle
mir
Märchen.
Ξέρω
πολύ
καλά
τι
θα
συμβεί
Ich
weiß
genau,
was
passieren
wird.
Κι
ούτε
που
νοιάζομαι
Und
es
ist
mir
egal.
Θέλω
μαζί
να
μας
βρει
το
πρωί
Ich
will,
dass
der
Morgen
uns
zusammen
findet.
Παραμυθιάζομαι
Ich
erzähle
mir
Märchen.
Μιας
νύχτας
όνειρα
εγώ
κι
εσύ
Träume
einer
Nacht,
ich
und
du.
Από
πού
ν'
αρχίσω
Wo
soll
ich
anfangen?
Nιώθω
πιο
ευάλωτη
από
ποτέ
Ich
fühle
mich
verletzlicher
als
je
zuvor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pantelis Pantelidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.