Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Sigana Potamia
Die Stillen Flüsse
Ας
ήτανε
τη
μοίρα
μου
για
λίγο
να
γελούσα
Könnte
ich
doch
für
einen
Moment
über
mein
Schicksal
lachen
Και
του
Χριστού
τους
πειρασμούς
εγώ
να
τους
περνούσα
Und
die
Versuchungen
Christi
selbst
durchstehen
Παρέα
με
το
διάολο
στην
έρημο
χαμένος
Zusammen
mit
dem
Teufel,
verloren
in
der
Wüste
Και
σου
'λεγα
μετά
εγώ
ποιος
θα
'ταν
κερδισμένος
Und
dann
würde
ich
dir
sagen,
wer
der
Gewinner
wäre
Θα
άναβα
έναν
ναργιλέ
να
μαστουριάζαν
όλοι
Ich
würde
eine
Wasserpfeife
anzünden,
damit
alle
high
werden
Δαιμόνια,
καλικάτζαροι
μαζί
κι
αρχιδιαβόλοι
Dämonen,
Kobolde
und
auch
Erz-Teufel
Και
θα
'χε
πέντε
γκόμενες
καθένας
μας
παρέα
Und
jeder
von
uns
hätte
fünf
Mädels
als
Begleitung
Να
φτιάχνουνε
χορεύοντας
του
συναφιού
τα
σέα
Die
tanzend
die
Künste
unseres
Schlages
zeigen
Θα
φώναζα
να
'ρχόντουσαν
κι
όλα
τα
φιλαράκια
Ich
würde
rufen,
dass
auch
alle
Freunde
kommen
Για
να
μην
ενοχλούμε
πια
της
πόλης
τα
παιδάκια
Damit
wir
die
Kinder
der
Stadt
nicht
mehr
stören
Γυναίκες
να
γουστάρουνε
του
άντρα
τα
τερτίπια
Frauen
sollen
die
Launen
eines
Mannes
mögen
Και
στο
τσαρδί
του
σατανά
θα
στήναμε
ξενύχτια
Und
in
Satans
Hütte
würden
wir
die
Nächte
durchmachen
Μετάξι
από
κινέζικα
παλάτια
θα
φορούσα
Seide
aus
chinesischen
Palästen
würde
ich
tragen
Με
φούντα
καλαματιανή
και
μαύρο
από
την
Προύσσα
Mit
einer
Quaste
aus
Kalamata
und
Schwarz
aus
Bursa
Και
θα
'χα
και
τα
όργανα
στη
διαπασών
να
παίζουν
Und
ich
hätte
auch
die
Instrumente,
die
in
voller
Lautstärke
spielen
Του
κόσμου
όλοι
οι
αμαρτωλοί
τι
χάνετε
να
ξέρουν
Damit
alle
Sünder
der
Welt
wissen,
was
sie
verpassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.