Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Χαφιές
στο
σπίτι
η
θεία
σου
Spitzel
im
Haus
deine
Tante
κι
αστυνόμος
η
μαμά
und
Polizistin
die
Mama
του
τρόμου
αθώα
πρόσωπα
des
Schreckens
unschuldige
Gesichter
που
αργοπεθαίνουν
στη
δική
σου
αγκαλιά
die
langsam
sterben
in
deiner
Umarmung
Παυλάκη,
γύρω
σου
σωπαίνουν
Pavlaki,
um
dich
herum
schweigen
sie
τους
φτάνει
που
ανασαίνουν
es
reicht
ihnen,
dass
sie
atmen
Ετοιμοθάνατου
είσαι
γέννα
Eines
Todgeweihten
bist
du
Ausgeburt
κουλός
με
χρυσαφένια
πένα
verkrüppelt
mit
goldener
Feder
Που
το
πας;
Wohin
führt
das?
Με
το
χαβά
του
θυμικού
σου
Mit
der
Melodie
deines
Gemüts
ματζούνι
του
μυαλού
σου
ein
Gebräu
deines
Verstandes
ξέρουνε
τι
τους
περιμένει
sie
wissen,
was
sie
erwartet
στην
πολυθρόνα
βολεμένοι
im
Sessel
bequem
gemacht
Θάνατος
θάνατος
θάνατος
Tod
Tod
Tod
Κάπου
τριγυρίζει
μια
παράξενη
ματιά
Irgendwo
wandert
ein
seltsamer
Blick
umher
κάτι
σε
γεμίζει
με
θανάτου
σιγουριά
etwas
erfüllt
dich
mit
Todesgewissheit
κανείς
δε
θες
να
σε
δαμάσει
du
willst
nicht,
dass
dich
jemand
zähmt
κι
όμως
πονάς
για
ότι
έχεις
χάσει
und
doch
schmerzt
dich,
was
du
verloren
hast
Βυζαίνει
ακόμα
τ'
ονειρό
σου
Dein
Traum
saugt
noch
κι
ο
πόνος
μοιάζει
να
'ναι
γιατρικό
σου
und
der
Schmerz
scheint
deine
Medizin
zu
sein
Στο
Αμστερνταμ
ο
Φαληριώτης
In
Amsterdam
der
Falirotis
και
στο
Παρίσι
ο
Βελεσιώτης
und
in
Paris
der
Velesiotis
Σου
γελάν
Sie
lachen
dich
aus
Θανάτου
χρέος
σου
μετράνε
Eine
Todesschuld
rechnen
sie
dir
an
σε
καταφύγια
σε
τραβάνε
in
Zufluchtsorte
ziehen
sie
dich
Και
ξεχνάς
Und
du
vergisst
Θάνατος
θάνατος
θάνατος
Tod
Tod
Tod
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.