Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Blues Tou Apohorismou
Der Blues des Abschieds
Απόψε
τόσο
μόνος
να
'μαι
Heute
Nacht
bin
ich
so
allein
και
'συ
να
λείπεις
μακριά
und
du
bist
weit
weg
und
fehlst
Σαν
να
'ναι
τώρα
το
θυμάμαι
Als
ob
es
jetzt
wäre,
erinnere
ich
mich
daran
Το
τελευταίο
όταν
μου
πες
"έχε
γεια"
Das
letzte
Mal,
als
du
mir
„Leb
wohl“
sagtest
Ήτανε
τρεις
θυμάμαι
Απρίλη
Es
war
der
dritte
April,
erinnere
ich
mich
κάποια
Δευτέρα
ερωτική
an
einem
romantischen
Montag
κι
ήτανε
κάπου
προς
το
δείλι
und
es
war
irgendwo
gegen
Abend
όταν
δακρύσαμε
στο
τελευταίο
φιλί
als
wir
beim
letzten
Kuss
Tränen
vergossen
Μεγάλωσες
μες
στα
σαλόνια
και
έμαθες
Du
bist
in
Salons
aufgewachsen
und
hast
gelernt
στο
πάρκο
μες
τα
περιστέρια
im
Park
zwischen
den
Tauben
Με
τον
αλήτη
που
'μπλεξες
τι
γύρευες
Was
suchtest
du
bei
dem
Herumtreiber,
mit
dem
du
dich
eingelassen
hast?
αφρόψαρο
στα
φουσκονέρια
Kleiner
Fisch
in
rauer
See
Κάποτε
κύλαγε
το
αίμα
Einst
floss
das
Blut
μέσα
στις
φλέβες
μας
καυτό
heiß
in
unseren
Adern
Τώρα
συμβόλαιο
με
το
ψέμα
Jetzt
einen
Vertrag
mit
der
Lüge
έχουμε
κάνει
εσύ
εκεί
και
'γω
εδώ
haben
wir
geschlossen,
du
dort
und
ich
hier
Μα
αυτή
τη
νύχτα
ώρα
μια
Aber
in
dieser
Nacht,
zu
einer
bestimmten
Stunde
όπου
κι
αν
είσαι
θα
αισθανθείς
wo
immer
du
auch
bist,
wirst
du
fühlen
το
κάλεσμα
μου
σαν
μια
υποψία
meinen
Ruf
wie
eine
Ahnung
μες
στο
σκοτάδι
στα
τυφλά
να
σε
καλεί
der
dich
blind
im
Dunkeln
ruft
Μεγάλωσες
μες
στα
σαλόνια
και
έμαθες
Du
bist
in
Salons
aufgewachsen
und
hast
gelernt
Στο
πάρκο
με
τα
περιστέρια
Im
Park
zwischen
den
Tauben
Με
τον
αλήτη
που
'μπλεξες
τι
γύρευες
Was
suchtest
du
bei
dem
Herumtreiber,
mit
dem
du
dich
eingelassen
hast?
αφρόψαρο
στα
φουσκονέρια
Kleiner
Fisch
in
rauer
See
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.