Στέλιος Καζαντζίδης feat. Μαρινέλλα - Ο Κυρ' Αντώνης - перевод текста песни на немецкий

Ο Κυρ' Αντώνης - Μαρινέλλα , Στέλιος Καζαντζίδης перевод на немецкий




Ο Κυρ' Αντώνης
Herr Antonis
Ο κυρ Αντώνης πάει καιρός που ζούσε στην αυλή
Herr Antonis lebte einst lange Zeit im Hof
με ένα κανάτι κι ένα κρεβάτι και με κρασί πολύ.
mit einem Krug und einem Bett und mit viel Wein.
Είχε δυο μάτια γαλανά κι αχτένιστα μαλλιά
Er hatte zwei blaue Augen und ungekämmtes Haar
κι ένα λουλούδι πάντα φορούσε στα ρούχα τα παλιά.
und eine Blume trug er immer an seinen alten Kleidern.
Αχ κυρ Αντώνη πώς σ' αγαπάμε και μαζί σου τ' άστρα μετράμε,
Ach, Herr Antonis, wie wir dich lieben und mit dir die Sterne zählen,
τις φωτιές για σένα πηδάμε ώσπου να 'ρθει βροχή
für dich springen wir über Feuer, bis der Regen kommt
και το θυμό σου πάντα ξεχνάμε, σαν πουλιά μαζί τριγυρνάμε
und deinen Zorn vergessen wir immer, wie Vögel ziehen wir zusammen umher
σαν παιδιά με σένα γελάμε σαν κάνεις προσευχή.
wie Kinder lachen wir mit dir, wenn du betest.
Ο κυρ Αντώνης βιάζεται να πάει να κοιμηθεί
Herr Antonis eilt, um schlafen zu gehen
γιατί το βράδυ στα όνειρά του θέλει να θυμηθεί
denn nachts in seinen Träumen will er sich erinnern
ό, τι ποτέ δεν έζησε μες τ' όνειρό του ζει
an das, was er nie erlebte; in seinem Traum lebt er es
μα η νύχτα φεύγει και λυπημένο τον βρίσκει η χαραυγή.
doch die Nacht vergeht, und traurig findet ihn die Morgendämmerung.
Αχ κυρ Αντώνη πώς σ' αγαπάμε και μαζί σου τ' άστρα μετράμε,
Ach, Herr Antonis, wie wir dich lieben und mit dir die Sterne zählen,
τις φωτιές για σένα πηδάμε ώσπου να 'ρθει βροχή
für dich springen wir über Feuer, bis der Regen kommt
και το θυμό σου πάντα ξεχνάμε, σαν πουλιά μαζί τριγυρνάμε
und deinen Zorn vergessen wir immer, wie Vögel ziehen wir zusammen umher
σαν παιδιά με σένα γελάμε σαν κάνεις προσευχή.
wie Kinder lachen wir mit dir, wenn du betest.
Μα ένα βράδυ ο κυρ Αντώνης στρώνει να κοιμηθεί
Aber eines Abends legt sich Herr Antonis schlafen
κι όταν ξυπνάμε τον καρτεράμε στην πόρτα να φανεί.
und wenn wir aufwachen, warten wir an der Tür darauf, dass er erscheint.
Μα ο κυρ Αντώνης δε θα βγει ποτέ του στην αυλή
Aber Herr Antonis wird nie wieder in den Hof hinausgehen
αφού για πάντα μες τ' όνειρό του θέλησε πια να ζει.
da er für immer in seinem Traum leben wollte.





Авторы: Manos Hadjidakis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.