Stereo Nova - Isoropia - перевод текста песни на немецкий

Isoropia - Stereo Novaперевод на немецкий




Isoropia
Gleichgewicht
Έτσι λένε πως είναι η ισορροπία
So sagt man, ist das Gleichgewicht
Από τα δύο σπίτια έμεινε η μία γωνία
Von den zwei Häusern blieb nur eine Ecke
Όπως η παρακμή έτσι και η αξία
Wie der Verfall, so auch der Wert
Από τον πλούτο γεννήθηκε η νοθεία
Aus dem Reichtum entstand die Verfälschung
Έτσι λένε πως είναι η ισορροπία
So sagt man, ist das Gleichgewicht
Τα δυο του μάτια κατευθύνουν την πορεία
Seine zwei Augen lenken den Lauf
Ήρθε από τον ήλιο μια μαγνητοταινία
Vom der Sonne kam ein Magnetband
Είμαστε δύο δίδυμοι και η Μαρία
Wir sind zwei Zwillinge und Maria
Δημοσκοπήσεις, άστοχες συναντήσεις
Umfragen, verfehlte Begegnungen
Ραντάρ σαν σύννεφα στον μολυβένιο ουρανό
Radar wie Wolken am bleiernen Himmel
Λαμβάνουν δεδομένα, πρόσωπα σκυμμένα
Sie empfangen Daten, gesenkte Gesichter
Πάνω απ' την τετράγωνη λίμνη, μια συναισθηματική μνήμη
Über dem quadratischen See, eine emotionale Erinnerung
Από σχέσεις που μοιράστηκαν το κενό
Von Beziehungen, die die Leere teilten
Με αναμνήσεις ζούσε, τα μάτια των άλλων φορούσε
Sie lebte mit Erinnerungen, trug die Augen der anderen
Κι ήταν τόσο παράξενη γιατί ποτέ δεν κοιτούσε
Und sie war so seltsam, weil sie nie schaute
Παρά μόνο φιλούσε τον εαυτό της
Sondern nur sich selbst küsste
Και σαν τζάμι σπασμένο γελούσε
Und wie zerbrochenes Glas lachte
Έτσι λένε πως είναι η ισορροπία
So sagt man, ist das Gleichgewicht
Από τα δύο σπίτια έμεινε η μία γωνία
Von den zwei Häusern blieb nur eine Ecke
Όπως η παρακμή έτσι και η αξία
Wie der Verfall, so auch der Wert
Από τον πλούτο γεννήθηκε η νοθεία
Aus dem Reichtum entstand die Verfälschung
Έτσι λένε πως είναι η ισορροπία
So sagt man, ist das Gleichgewicht
Τα δυο του μάτια κατευθύνουν την πορεία
Seine zwei Augen lenken den Lauf
Ήρθε από τον ήλιο μια μαγνητοταινία
Von der Sonne kam ein Magnetband
Είμαστε δύο δίδυμοι και η Μαρία
Wir sind zwei Zwillinge und Maria
Τίποτα δεν αγκαλιάζει, τίποτα δεν αποδέχεται
Nichts umarmt, nichts akzeptiert
Και δεν κατανοεί, ο πόλεμος
Und versteht nicht, der Krieg
Νυχτερινή πτήση πάνω απ' την ανατολή
Nächtlicher Flug über den Sonnenaufgang
Συμφέροντα κυβερνούν τον πλανήτη
Interessen regieren den Planeten
Έχουμε πιεί μια πετρελαιοπηγή και τίποτα δεν φτάνει
Wir haben eine Ölquelle getrunken und nichts reicht
Κι όμως περπατούσε δεν ήταν σίγουρο αν κοιτούσε
Und doch ging sie, es war nicht sicher, ob sie schaute
Τα ψηλά άδεια κτίρια, πρίσματα
Die hohen leeren Gebäude, Prismen
Παρά μόνο φιλούσε τον εαυτό της
Sondern nur sich selbst küsste
Και σαν τζάμι σπασμένο γελούσε
Und wie zerbrochenes Glas lachte





Авторы: Mikael Delta, Konstantinos Barbopoulos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.