Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gie Mou Gie Mou
Mein Sohn, Mein Sohn
Γιε
μου,
είν'
ο
πόνος
μου
αβάσταχτος
καλέ
μου
Mein
Sohn,
mein
Schmerz
ist
unerträglich,
mein
Lieber,
που
σε
βλέπω
σαν
ξερόφυλλο
του
ανέμου
dass
ich
dich
sehe
wie
ein
dürres
Blatt
im
Wind,
στη
ζωή
κυνηγημένος
να
γυρνάς
im
Leben
gejagt
umherirrst.
Γιε
μου,
δεν
τον
άκουσες
τον
δόλιο
σου
πατέρα
Mein
Sohn,
du
hast
nicht
auf
deinen
armen
Vater
gehört,
παρασύρθηκες
και
μέρα
με
τη
μέρα
du
ließest
dich
verleiten
und
Tag
für
Tag
είσαι
είκοσι
χρονών
κι
όμως
γερνάς
bist
du
zwanzig
Jahre
alt
und
alterst
doch.
Γιε
μου,
τι
περιμένεις,
πε
μου
Mein
Sohn,
was
erwartest
du,
sag
es
mir,
σ'
έναν
δρόμο
λασπωμένο
auf
einem
schlammigen
Weg,
θα
'σαι
πάντα
σαν
δεντρί
ξεριζωμένο
wirst
du
immer
sein
wie
ein
entwurzelter
Baum,
δίχως
μοίρα,
δίχως
ήλιο
κι
ουρανό
ohne
Schicksal,
ohne
Sonne
und
Himmel.
Γιε
μου,
τον
καημό
μου
συλλογίσου
Mein
Sohn,
bedenke
meinen
Kummer,
γύρνα
σπίτι
να
γλυκάνω
την
πληγή
σου
kehr
heim,
damit
ich
deine
Wunde
lindere,
γιε
μου,
γιε
μου,
πώς
πονώ
mein
Sohn,
mein
Sohn,
wie
ich
leide.
Γιε
μου,
είν'
οι
άνθρωποι
απάνθρωποι
καλέ
μου
Mein
Sohn,
die
Menschen
sind
unmenschlich,
mein
Lieber,
οι
αρχόντοι
είν'
εμπόροι
του
πολέμου
die
Herrscher
sind
Händler
des
Krieges
και
γελούν
όταν
το
δάκρυ
μας
κυλά
und
sie
lachen,
wenn
unsere
Träne
fließt.
Γιε
μου,
μην
πιστεύεις
σε
κανέναν
ακριβέ
μου
Mein
Sohn,
glaube
niemandem,
mein
Teurer,
ως
κι
οι
φίλοι
σου
χαρήκανε,
Θεέ
μου
sogar
deine
Freunde
freuten
sich,
mein
Gott,
που
'χεις
πέσει
τώρα
τόσο
χαμηλά
dass
du
jetzt
so
tief
gefallen
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apostolos Kaldaras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.