Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diekdiko Sklira
Ich fordere hart
Κριτής
ο
ίδιος
μου
εαυτός
σε
κάθε
κίνηση
που
δε
σ'
αρέσει
Richter
meiner
selbst
bei
jeder
Bewegung,
die
dir
nicht
gefällt,
μ'
έχει
εκτοπίσει
εντελώς
και
μ'
έχει
εκμηδενίσει
hat
mich
völlig
verdrängt
und
mich
zunichte
gemacht.
με
λίγα
λόγια
προκοπή
από
ένα
τέτοιο
εραστή
Kurz
gesagt,
Fortschritt
von
solch
einem
Liebhaber,
που
σε
ζηλεύει
αφόρητα
και
σε
τρελαίνει
ανόητα
δεν
βρίσκεις.
der
unerträglich
eifersüchtig
auf
dich
ist
und
dich
sinnlos
verrückt
macht,
findest
du
nicht.
Τώρα
που
έμαθα
πως
περπατάς
γιατί
δε
μου
μιλάς
Jetzt,
wo
ich
gelernt
habe,
wie
du
gehst,
warum
sprichst
du
nicht
mit
mir,
γιατί
κοιτάς
τον
δρόμο
και
τραβάς
warum
schaust
du
auf
die
Straße
und
ziehst
weiter,
σαν
να
κουρδίζεσαι
καλά
και
με
προγράμματα
τυφλά
als
ob
du
gut
aufgezogen
wärst
und
blinden
Programmen
ακολουθάς
αυτό
π'
αντιπαθώ,
εκείνο
που
μισώ
folgst
du
dem,
was
ich
nicht
mag,
dem,
was
ich
hasse,
μα
σένα
αγαπώ.
aber
dich
liebe
ich.
Με
κόβει
πυρετός
όταν
σε
φέρνω
στο
μυαλό
μου
Mich
überkommt
Fieber,
wenn
ich
an
dich
denke,
και
ότι
άλλο
γίνεται
εντός
μου
προκαλείς
und
alles
andere,
was
in
mir
geschieht,
verursachst
du.
κυρίως
ακατάστατα
με
κόβεις
και
με
ράβεις
Vor
allem
chaotisch
zerreißt
du
mich
und
flickst
mich
wieder
zusammen,
μ'
αφήνεις,
μ'
αγαπάς,
με
κοροϊδεύεις,
μ'
απατάς
du
verlässt
mich,
du
liebst
mich,
du
verspottest
mich,
du
betrügst
mich,
κι
όταν
δεν
έχεις
φράγκο
επιστρέφεις
και
γελάς.
und
wenn
du
kein
Geld
hast,
kehrst
du
zurück
und
lachst.
Διεκδικώ
σκληρά
ότι
αγαπώ
απλά
Ich
fordere
hart,
was
ich
einfach
liebe,
κι
αν
μου
κρατάς
γινάτι
και
σ'
άλλον
κλείνεις
μάτι
und
wenn
du
Groll
gegen
mich
hegst
und
einem
anderen
zuzwinkerst,
είναι
που
η
νύχτα
είναι
μικρή,
είναι
η
ζωή
μας
χλιαρή.
liegt
es
daran,
dass
die
Nacht
kurz
ist,
dass
unser
Leben
lauwarm
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sokratis Malamas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.