Текст и перевод песни Σωκράτης Μάλαμας - Kalinihta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eίν'
ακριβός
ο
αέρας
που
φτύνεις,
Твой
выдох
стоит
дорого,
ακριβό
το
ποτό
και
το
πίνεις.
Дорого
питьё
твоё.
Бери
его.
Tρύπιες
τσέπες
και
μακό
φανελάκι,
Дырявые
карманы
и
трикотажная
майка,
είν'
ο
κόσμος
μπουκιά
και
φαρμάκι,
Мир
— одновременно
кусок
и
яд,
είν'
ο
κόσμος
δροσιά
κι
αεράκι.
Мир
— одновременно
прохлада
и
ветерок.
Λύσσα
ο
έρωτας,
χάδι
ο
έρωτας,
Любовь
— это
бешенство,
любовь
— это
ласка,
κόκκινα
μάτια
μου
μή
με
ρωτάς.
Мои
красные
глаза,
не
спрашивай
меня.
Στα
17
σου
πηδάς
το
καλάμι,
В
17
ты
перепрыгиваешь
через
тростник,
στα
19
σου
κανείς
δε
σε
πιάνει.
В
19
тебя
уже
никто
не
поймает.
Tρεκλίζεις
στο
δρόμο,
μεθάς
με
τον
πόνο·
Ты
спотыкаешься
на
дороге,
пьянеешь
от
боли;
σε
λίγα
χρονάκια
δεν
ξέρεις
πού
πας.
Через
несколько
лет
ты
не
будешь
знать,
куда
идёшь.
Eνήλικο
μούτρο
ανοίγεις
γραφείο.
Ты
открываешь
контору
с
лицом
взрослого.
Tα
πεντοχίλιαρα
μυρίζουν
αιδοίο.
Пятитысячные
пахнут
вульвой.
Γλυκά
νανουρίζεις
το
ρήγμα
π'
ανοίγει,
Ты
мило
утешаешь
разверзающуюся
трещину,
το
ξέρεις
καλά
η
ζωή
σου
έχει
φύγει·
Ты
прекрасно
знаешь,
что
твоя
жизнь
ушла;
συμβόλαιο
στο
πάθος
που
λήγει.
Договор
о
страсти,
которая
заканчивается.
Θηλιά
ο
έρωτας,
ανάγκη
ο
έρωτας,
Любовь
— это
петля,
любовь
— это
необходимость,
καμμένα
μάτια
μου
μη
με
ρωτάς.
Мои
обожжённые
глаза,
не
спрашивай
меня.
Tρεκλίζεις
στο
δρόμο,
μεθάς
με
τον
πόνο·
Ты
спотыкаешься
на
дороге,
пьянеешь
от
боли;
φοβάσαι
και
ξέρεις
πού
πας.
Ты
боишься
и
знаешь,
куда
идёшь.
Oλοι
οι
καριόληδες
μια
εταιρία.
Все
сутенёры
— одна
компания.
Σάπια
ηλικία
και
αδυναμία.
Гнилой
возраст
и
слабость.
Γελάει
ο
χρόνος
και
λάμπει
ανθισμένος
Время
смеётся
и
сияет
распустившимся
цветком,
στο
δρόμο
σκοτώνει
κι
είναι
κερδισμένος.
Оно
убивает
на
дороге
и
выигрывает.
Σπάει
το
νήμα
κι
αναρωτιέσαι:
Нить
рвётся,
и
ты
задаешься
вопросом:
τόσα
χρονάκια
γιατί
να
τραβιέσαι;
Стоило
ли
мучиться
столько
лет?
Στάχτη
ο
έρωτας,
μνήμη
ο
έρωτας,
Любовь
— это
пепел,
любовь
— это
память,
γέρικα
μάτια
μου
μη
με
κοιτάς.
Мои
старческие
глаза,
не
смотри
на
меня.
Tρεκλίζεις
στο
δρόμο,
μεθάς
με
τον
πόνο·
Ты
спотыкаешься
на
дороге,
пьянеешь
от
боли;
σε
λίγα
χρονάκια
το
ξέρεις
γερνάς.
Через
несколько
лет
ты
уже
знаешь,
что
стареешь.
Kαληνύχτα
μαλάκα
η
ζωή
έχει
πλάκα,
Спокойной
ночи,
дурак.
Жизнь
прикольная,
έχει
γούστο
και
φλόγα
В
ней
есть
вкус
и
жар,
είναι
κάτι
σαν
ρόδα:
Она
как
колесо:
σε
πατάει
και
σε
παίρνει,
Она
давит
тебя
и
уносит,
μόνο
ίχνη
σου
σέρνει.
Оставляя
лишь
следы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Pantelias, Sokratis Malamas, Alexandros Pantelias, Podilata Kitrina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.