Σωκράτης Μάλαμας - Pairno Tous Dromous - перевод текста песни на немецкий

Pairno Tous Dromous - Σωκράτης Μάλαμαςперевод на немецкий




Pairno Tous Dromous
Ich nehme die Straßen
Τρέμουν τα φώτα κι ο ίσκιος με παραμονεύει στη στροφή
Die Lichter zittern und der Schatten lauert mir in der Kurve auf
νύχτες περίεργες, δίχως αρχή, δίχως σκοπό
seltsame Nächte, ohne Anfang, ohne Ziel
υπόσχεση για μια ζωή
ein Versprechen für ein Leben
για μια ζωή να κουβαλώ στις πλάτες
ein Leben lang auf meinen Schultern zu tragen
τον έρωτα που έσκισα στα δυο.
die Liebe, die ich entzweigerissen habe.
Παίρνω τους δρόμους μόνος μου, είναι αργά
Ich gehe allein die Straßen entlang, es ist spät
περίπτερα κλειστά κι αμάξια μετρημένα
geschlossene Kioske und gezählte Autos
γλιστρώ αθόρυβα, βουβά, πιάνω το χτύπο σου μες στο σκοτάδι
ich gleite lautlos, stumm, fange deinen Herzschlag im Dunkeln auf
τα μάτια σου θυμάμαι και πονώ, τα μάτια σου
an deine Augen erinnere ich mich und es schmerzt mich, deine Augen
γυρνώ αθόρυβα μήπως σε δω
ich wandere lautlos umher, ob ich dich vielleicht sehe
μα τίποτα απ' όλα αυτά δε γίνεται στο μαγικό μας κόσμο πια.
aber nichts von alledem geschieht mehr in unserer magischen Welt.
Πέρασαν τόσα χρόνια αργά, νύχτα βαριά αγκάλιασέ με
So viele Jahre sind langsam vergangen, schwere Nacht, umarme mich
αγκαλιασέ με, σκεπασέ με
umarme mich, decke mich zu
περνάς χαράματα ψυχή, που υπνοβατεί θυμησέ μου
du ziehst im Morgengrauen vorbei, Seele, die schlafwandelt, erinnere mich
θυμησέ μου, μιλησέ μου.
erinnere mich, sprich zu mir.
Τρεις αιώνες, τρεις, ακροβατείς
Drei Jahrhunderte, drei, balancierst du
πάνω μου περνάς, δε σταματάς
über mich hinweg gehst du, hältst nicht an
ασ' τη σκέψη εδώ να ζεσταθώ.
lass den Gedanken hier, damit ich mich wärmen kann.





Авторы: Sokratis Malamas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.