Σωκράτης Μάλαμας - Ta Diodia - перевод текста песни на немецкий

Ta Diodia - Σωκράτης Μάλαμαςперевод на немецкий




Ta Diodia
Die Mautstellen
Στον κόσμο που γεννήθηκα τα βρήκα όλα γραμμένα
In der Welt, in die ich geboren wurde, fand ich alles geschrieben
Πάνω σε βλέφαρα κλειστά σε χείλη σφραγισμένα
Auf geschlossenen Augenlidern, auf versiegelten Lippen
Γυναίκα τρυγεί την ζωή με βυσσινιά πορφύρα
Eine Frau erntet das Leben mit kirschrotem Purpur
Δεν έχει ο μόνος πέρασμα ήλιο δεν έχ′ η μοίρα
Der Einsame hat keinen Durchgang, das Schicksal hat keine Sonne
Πόσες φωτιές στα πέλαγα πόσοι ξενιτεμένοι
Wie viele Feuer in den Meeren, wie viele Vertriebene
Ήταν για τα διόδια κι όχι για την Ελένη
Es war für die Mautstellen und nicht für Helena
Στης λησμονιάς το μαγαζί μάτια κεριά σβησμένα
Im Laden des Vergessens, Augen wie erloschene Kerzen
Άμα δε λιώσουμε μαζί πώς θες να γίνουμ' ένα;
Wenn wir nicht zusammen schmelzen, wie willst du, dass wir eins werden?
Στον κόσμο που γεννήθηκα δε χάραξα πορεία
In der Welt, in die ich geboren wurde, habe ich keinen Kurs festgelegt
Τσιγάρο μ′ ανεμόχαρτο στρίβω στα πρακτορεία
Eine Zigarette mit Zigarettenpapier drehe ich in den Agenturen
Να δω τον ήλιο ανάστροφα και τ' άστρα ζαλισμένα
Um die Sonne verkehrt herum zu sehen und die Sterne schwindelig
Να σταματήσω τη στιγμή με τα φτερά ανοιγμένα
Um den Augenblick mit ausgebreiteten Flügeln anzuhalten
Πόσες φωτιές στα πέλαγα πόσοι ξενιτεμένοι
Wie viele Feuer in den Meeren, wie viele Vertriebene
Ήταν για τα διόδια κι όχι για την Ελένη
Es war für die Mautstellen und nicht für Helena
Στης λησμονιάς το μαγαζί μάτια κεριά σβησμένα
Im Laden des Vergessens, Augen wie erloschene Kerzen
Άμα δε λιώσουμε μαζί πώς θες να γίνουμ' ένα;
Wenn wir nicht zusammen schmelzen, wie willst du, dass wir eins werden?
Πώς θες να γίνουμ′ ένα;
Wie willst du, dass wir eins werden?





Авторы: Sokratis Malamas, Alkis Alkaios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.