Текст и перевод песни Σωκράτης Μάλαμας - Ta Paidia Mes Stin Plateia
Πιάνω
να
ζωγραφίσω
Я
ловлю,
чтобы
рисовать
τα
παιδιά
μες
στην
πλατεία
дети
на
площади
σα
να
'ταν
όπως
πρώτα
как
будто
это
было
в
первый
раз
κι
όπως
θά
'θελα
и
как
я
желаю
Mα
όλα
αλλάζουν
Но
все
меняется
και
το
χέρι
μου
αρπάζουν
и
моя
рука
хватает
αλλάξανε
τα
χρώματα
изменившиеся
цвета
τα
λόγια
και
τα
στόματα.
слова
и
рты.
Tα
μάτια
μείναν
ίδια
Глаза
остались
прежними
στα
φώτα
στα
παιχνίδια.
огни
в
играх.
Kάνω
να
ζωγραφίσω
το
φεγγάρι
που
γυρίζει
Я
заставляю
рисовать
вращающуюся
Луну
ζεστό
και
σκονισμένο
από
ταξίδι
μακρινό
жарко
и
пыльно
от
дальних
путешествий
τα
μάτια
μου
θολώνουν,
κι
ο
αέρας
π'
αρμενίζει
мои
глаза
затуманиваются,
а
воздух
обжигает
μου
λέει
τραγούδι
ξένο,
τραγούδι
αλλοπαρμένο.
он
называет
меня
иностранной
песней,
странной
песней.
Aμα
δεν
είναι
όπως
τα
θες
Если
это
не
то,
чем
ты
хочешь,
чтобы
это
было
δεν
έχεις
λόγους
κι
αφορμές,
у
вас
нет
никаких
причин
и
никаких
причин,
δεν
κάνεις
βήμα.
ты
не
делаешь
ни
шагу.
Oσα
κοστίζουν
μια
δραχμή
Все,
что
стоит
драхму
γι'
άλλους
κοστίζουν
μια
ζωή.
для
других
они
стоят
жизни.
Δεν
είναι
κρίμα;
Δεν
είναι
κρίμα;
Это
не
жалость,
это
не
жалость;
Kάνω
ν'
αποφασίσω
σκαλοπάτι
να
πατήσω
Я
принимаю
решение
о
ступеньке
θολές
και
σκονισμένες
μνήμες
μου
ζωντανές.
размытые
и
пыльные
воспоминания
обо
мне
живом.
θεριά
μου
διψασμένα
με
κορμιά
παραδεισένια
Я
жажду
Небесных
Тел.
το
δρόμο
σας
κοιτάζω
ξυπνάω
κι
ανατριχιάζω.
Я
смотрю
на
тебя,
просыпаюсь
и
вздрагиваю.
Aμα
δεν
είναι
όπως
τα
θες
Если
это
не
то,
чем
ты
хочешь,
чтобы
это
было
δεν
έχεις
λόγους
κι
αφορμές,
у
вас
нет
никаких
причин
и
никаких
причин,
δεν
κάνεις
βήμα.
ты
не
делаешь
ни
шагу.
Oσα
κοστίζουν
μια
δραχμή
Все,
что
стоит
драхму
γι'
άλλους
κοστίζουν
μια
ζωή.
для
других
они
стоят
жизни.
Δεν
είναι
κρίμα;
Δεν
είναι
κρίμα;
Это
не
жалость,
это
не
жалость;
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sokratis Malamas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.