Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Sketa: O Kosmos Sou Na Eimai Ego
Die Schlichten Dinge: Deine Welt Soll Ich Sein
Πάλι
μεγάλα
λόγια,
κι
υπερβολές
Schon
wieder
große
Worte,
und
Übertreibungen
Πάλι
μεγάλα
λόγια,
μου
ξανά
λες
Schon
wieder
große
Worte,
sagst
du
mir
erneut
Οποιός
χωρίς
δαιμώνους,
δαιμωνίζεται
Wer
ohne
Dämonen
ist,
wird
besessen
Πάει
μια
δεξιά,
μια
αριστερά,
ποτέ
δεν
πάει
μπροστά
Geht
mal
rechts,
mal
links,
kommt
niemals
voran
Λόγια
γνωστά
και
ίδια,
λόγια
αδειανά
Bekannte
und
dieselben
Worte,
leere
Worte
Ατελείωτα
ταξίδια,
στο
πουθενά
Endlose
Reisen,
ins
Nirgendwo
Οποιός
χωρίς
ανέμους,
άνεμιζεται
Wer
ohne
Winde
ist,
wird
vom
Wind
getrieben
Πάει
μια
ψηλά,
μια
χαμηλά,
ποτέ
δεν
πάει
σωστά
Geht
mal
hoch,
mal
tief,
geht
niemals
richtig
Αν
μ'αγαπάς
και
θες
να
σ'αγαπάω
Wenn
du
mich
liebst
und
willst,
dass
ich
dich
liebe
Σταματά
να
σκορπάς,
το
άνθος
σου
και
τον
καρπό
Hör
auf
zu
verstreuen,
deine
Blüte
und
deine
Frucht
Μαζί
μου
θέλω
σεμνά
να
περπατάς,
Mit
mir
will
ich,
dass
du
bescheiden
gehst,
αλλού
να
μην
κοιτάς,
ο
κόσμος
σου
να
είμαι
εγώ
nirgendwo
anders
hinschaust,
deine
Welt
soll
ich
sein
Πάλι
μεγάλα
λόγια,
κι
υπερβολές
Schon
wieder
große
Worte,
und
Übertreibungen
Πάλι
μεγάλα
λόγια,
μην
ξανά
λες
Schon
wieder
große
Worte,
sag
sie
nicht
erneut
Όποιος
χωρίς
φεγγάρια,
φεγγαριάζεται
Wer
ohne
Monde
ist,
wird
mondsüchtig
Πάει
μία
κρυφά,
μία
φανερά,
ποτέ
δεν
πάει
στρωτά
Geht
mal
heimlich,
mal
offen,
geht
niemals
glatt
Αν
μ'αγαπάς
και
θες
να
σ'αγαπάω
Wenn
du
mich
liebst
und
willst,
dass
ich
dich
liebe
Σταματά
να
σκορπάς,
το
άνθος
σου
και
τον
καρπό
Hör
auf
zu
verstreuen,
deine
Blüte
und
deine
Frucht
Μαζί
μου
θέλω
σεμνά
να
περπατάς,
Mit
mir
will
ich,
dass
du
bescheiden
gehst,
αλλού
να
μην
κοιτάς,
ο
κόσμος
σου
να
είμαι
εγώ
nirgendwo
anders
hinschaust,
deine
Welt
soll
ich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Hadjidakis, Nikos Gatsos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.