Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Sketa: O Kosmos Sou Na Eimai Ego
The Sketches: My World is to be Myself
Πάλι
μεγάλα
λόγια,
κι
υπερβολές
Again
big
words,
and
exaggerations
Πάλι
μεγάλα
λόγια,
μου
ξανά
λες
Again
big
words,
you
tell
me
again
Οποιός
χωρίς
δαιμώνους,
δαιμωνίζεται
Anyone
without
demons,
is
possessed
Πάει
μια
δεξιά,
μια
αριστερά,
ποτέ
δεν
πάει
μπροστά
It
goes
one
right,
one
left,
never
goes
forward
Λόγια
γνωστά
και
ίδια,
λόγια
αδειανά
Familiar
and
same
words,
empty
words
Ατελείωτα
ταξίδια,
στο
πουθενά
Endless
journeys,
to
nowhere
Οποιός
χωρίς
ανέμους,
άνεμιζεται
Anyone
without
winds,
is
blown
about
Πάει
μια
ψηλά,
μια
χαμηλά,
ποτέ
δεν
πάει
σωστά
It
goes
one
up,
one
down,
never
goes
right
Αν
μ'αγαπάς
και
θες
να
σ'αγαπάω
If
you
love
me
and
want
me
to
love
you
Σταματά
να
σκορπάς,
το
άνθος
σου
και
τον
καρπό
Stop
scattering,
your
flower
and
your
fruit
Μαζί
μου
θέλω
σεμνά
να
περπατάς,
Modestly
with
me
I
want
you
to
walk
αλλού
να
μην
κοιτάς,
ο
κόσμος
σου
να
είμαι
εγώ
not
look
elsewhere,
my
world
is
to
be
myself
Πάλι
μεγάλα
λόγια,
κι
υπερβολές
Again
big
words,
and
exaggerations
Πάλι
μεγάλα
λόγια,
μην
ξανά
λες
Again
big
words,
don't
say
again
Όποιος
χωρίς
φεγγάρια,
φεγγαριάζεται
Anyone
without
moons,
is
moonshine
Πάει
μία
κρυφά,
μία
φανερά,
ποτέ
δεν
πάει
στρωτά
It
goes
one
in
secret,
one
openly,
never
goes
smoothly
Αν
μ'αγαπάς
και
θες
να
σ'αγαπάω
If
you
love
me
and
want
me
to
love
you
Σταματά
να
σκορπάς,
το
άνθος
σου
και
τον
καρπό
Stop
scattering,
your
flower
and
your
fruit
Μαζί
μου
θέλω
σεμνά
να
περπατάς,
Modestly
with
me
I
want
you
to
walk
αλλού
να
μην
κοιτάς,
ο
κόσμος
σου
να
είμαι
εγώ
not
look
elsewhere,
my
world
is
to
be
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Hadjidakis, Nikos Gatsos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.