Σωκράτης Μάλαμας - Tis Agkalias I Xenitia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Σωκράτης Μάλαμας - Tis Agkalias I Xenitia




Tis Agkalias I Xenitia
The Loneliness of Embrace
Χάθηκα απόψε στη σιωπή
Lost in the silence of tonight
και σ′ ένα πέλαγο βαθύ
And in a sea of depth and might
του νου με σέρνει η ρότα.
My mind's course drags me deep.
Είπα να φύγω σ' άλλη γη
I sought to flee to foreign ground
μα της αγάπης η πληγή
But love's wounds, profound and unbound
δεν κλείνει με τσιρότα.
No bandage can conceal.
Βλέπω καράβια να περνούν
Ships pass by, their sails so white
μ′ άσπρη σημαία να γυρνούν
Sailing back into the night
στης λησμονιάς τα μέρη
To realms of memories.
και μια γοργόνα με ρωτά
A siren asks, her voice so clear
αν είδα ήλιο τη νυχτιά
If I've seen the sun appear
κι άστρο το μεσημέρι.
At midnight, stars at noon.
Της αγκαλιάς η ξενιτιά
The loneliness of embrace
είναι η πιο μεγάλη
A sorrow I cannot chase
Βάλε στη στάχτη μου φωτιά
Light a fire upon my cold remains
κι αφάνισέ με πάλι
And let me vanish once again
Καλότυχα είναι τα βουνά
Mountains find solace in their height
ψυχή δεν έχουν να πονά
No heart to ache, no pain to fight
καρδιά ν' αργοπεθαίνει
No heart to slowly die.
πέφτει μια κίτρινη βροχή
Yellow raindrops gently fall
που να βρουν στέγη και τροφή
Shelter and solace for all
του κόσμου οι κολασμένοι
The wretched of the world.
Κάποτε είχες μια καρδιά
Once, your heart held all the world
που χώραγε όλο το ντουνιά
But now, a stone, your spirit curled
τώρα χωράει μια πέτρα
Within its cold embrace.
μέχρι να βρεις τρόπο να ζεις
Until you find a way to be
μη τη σκοτώνεις τη ζωή
Do not cast life away
τι μένει κάτσε μέτρα
For time is fleeting, a rapid race.





Авторы: Sokratis Malamas, Alkis Alkaios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.