Sokratis Malamas - To metaxi - перевод текста песни на немецкий

To metaxi - Sokratis Malamasперевод на немецкий




To metaxi
Das Dazwischen
Γυάλινη πόλη κι ένας άνεμος αλάνι
Gläserne Stadt und ein streunender Wind
Σκόνη στους πάγκους, στις βιτρίνες και στα ράφια
Staub auf den Theken, in den Vitrinen und Regalen
Γίναν' τα τάστα της κιθάρας μου ξυράφια
Die Bünde meiner Gitarre wurden zu Rasierklingen
Κι εσύ έχεις χρόνια να κατέβεις στο λιμάνι
Und du bist seit Jahren nicht zum Hafen hinuntergegangen
Σαν το διαμάντι το γυαλί μ' έχει χαράξει
Wie ein Diamant hat mich das Glas zerkratzt
Ήρθα και φεύγω μ' αδειανά τα δυο μου χέρια
Ich kam und gehe mit leeren Händen
Θέλει αστέρι μου ατέλειωτα νυχτέρια
Es braucht, mein Stern, endlose Nächte
Να γίνει η κάμπια χρυσαλίδα και μετάξι
Damit die Raupe zum Schmetterling und zu Seide wird
#ΜΟΥΣΙΚΟ ΘΕΜΑ
#MUSIKALISCHES THEMA
Μορφές αγίων σ' έναν τοίχο μαυρισμένο
Heiligenfiguren an einer geschwärzten Wand
Στον Ιορδάνη τους τα λόγια μου βαφτίζω
Im Jordan taufe ich meine Worte
Βλέπω τα αρώματα, τα χρώματα μυρίζω
Ich sehe die Düfte, rieche die Farben
Κι όλο προσμένω ένα πλοίο βυθισμένο
Und warte immer noch auf ein versunkenes Schiff
Σαν το διαμάντι το γυαλί μ' έχει χαράξει
Wie ein Diamant hat mich das Glas zerkratzt
Ήρθα και φεύγω μ' αδειανά τα δυο μου χέρια
Ich kam und gehe mit leeren Händen
Θέλει αστέρι μου ατέλειωτα νυχτέρια
Es braucht, mein Stern, endlose Nächte
Να γίνει η κάμπια χρυσαλίδα και μετάξι
Damit die Raupe zum Schmetterling und zu Seide wird
#ΜΟΥΣΙΚΟ ΘΕΜΑ
#MUSIKALISCHES THEMA
Λερά σεντόνια σε δωμάτια νοικιασμένα
Schmutzige Laken in gemieteten Zimmern
Άργος, Μυκήνες, Σαντορίνη και Μαντείο
Argos, Mykene, Santorin und Delphi
Όλη η ζωή μου καλώς ήρθες και αντίο
Mein ganzes Leben ein Willkommen und Auf Wiedersehen
Σκόρπια στιχάκια σε πακέτα πεταμένα
Verstreute Verse auf weggeworfenen Packungen
Σαν το διαμάντι το γυαλί μ' έχει χαράξει
Wie ein Diamant hat mich das Glas zerkratzt
Ήρθα και φεύγω μ' αδειανά τα δυο μου χέρια
Ich kam und gehe mit leeren Händen
Θέλει αστέρι μου ατέλειωτα νυχτέρια
Es braucht, mein Stern, endlose Nächte
Να γίνει η κάμπια χρυσαλίδα και μετάξι
Damit die Raupe zum Schmetterling und zu Seide wird
#ΜΟΥΣΙΚΟ ΘΕΜΑ
#MUSIKALISCHES THEMA





Авторы: Sokratis Malamas, Eyaggelos Liaros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.