Τάμτα - Κι Αν Μ' Αγαπάς - перевод текста песни на немецкий

Κι Αν Μ' Αγαπάς - Τάμταперевод на немецкий




Κι Αν Μ' Αγαπάς
Und wenn du mich liebst
Εγώ μεσ'την καρδιά μου Θεό κι αν σ' έχω
Auch wenn ich dich in meinem Herzen wie einen Gott trage,
σε θάλασσα αδειανή τις νύχτες τρέχω
renne ich nachts in einem leeren Meer umher,
και πάνω μου αν γέρνεις να μη ξεχνιέσαι
und wenn du dich über mich beugst, vergiss nicht,
σε ένα σύννεφο ακουμπάς και μη τ' αρνιέσαι
dass du eine Wolke berührst, und leugne es nicht.
Κι αν μ'αγαπάς κι αν σ' αγαπώ
Und wenn du mich liebst und wenn ich dich liebe,
δε φτάνει ν'ανασάνω
reicht es nicht zum Atmen,
για λίγο σ'έχω σε κρατώ
ich halte dich für einen Moment,
και στο λεπτό σε χάνω
und in der nächsten Minute verliere ich dich.
Κι αν μ'αγαπάς κι αν σ' αγαπώ
Und wenn du mich liebst und wenn ich dich liebe,
μου έλειψε το χάδι
fehlte mir deine Zärtlichkeit,
φωτιά εσύ φωτιά κι εγώ
du bist Feuer, ich bin Feuer,
κι ανάμεσα σκοτάδι
und zwischen uns ist Dunkelheit.
Εγώ ζωή κι αν έχω πώς να στη δώσω
Auch wenn ich ein Leben habe, wie soll ich es dir geben
και χέρια τρυφερά να σου απλώσω
und dir zärtliche Hände entgegenstrecken?
χίλιοι δρόμοι σαν σχοινιά μ'έχουν τυλίξει
Tausend Wege haben mich wie Seile umwickelt,
σε όλους τους παλιούς γκρεμούς έχω κυλήσει
ich bin in alle alten Abgründe gestürzt.
Κι αν μ'αγαπάς κι αν σ' αγαπώ
Und wenn du mich liebst und wenn ich dich liebe,
δε φτάνει ν'ανασάνω
reicht es nicht zum Atmen,
για λίγο σ'έχω σε κρατώ
ich halte dich für einen Moment,
και στο λεπτό σε χάνω
und in der nächsten Minute verliere ich dich.
Κι αν μ'αγαπάς κι αν σ' αγαπώ
Und wenn du mich liebst und wenn ich dich liebe,
μου έλειψε το χάδι
fehlte mir deine Zärtlichkeit,
φωτιά εσύ φωτιά κι εγώ
du bist Feuer, ich bin Feuer,
κι ανάμεσα σκοτάδι
und zwischen uns ist Dunkelheit.





Авторы: Fivos Tassopoulos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.