Φίλιππος Πλιάτσικας - Pou Na Pame - Live - перевод текста песни на немецкий

Pou Na Pame - Live - Φίλιππος Πλιάτσικαςперевод на немецкий




Pou Na Pame - Live
Wohin sollen wir gehen - Live
Παγώνουν κάθε βράδυ οι καρδιές κάτω από αυτό το φως.
Jede Nacht erfrieren Herzen unter diesem Licht.
Πιστεύουμε σε ψεύτικες φωνές που ακούγονται αλλιώς.
Wir glauben an falsche Stimmen, die anders klingen.
Παγώνουν κάθε βράδυ οι καρδιές στης πόλης τον αχνό
Jede Nacht erfrieren Herzen im blassen Stadtlicht
κι άμα θέλεις να σ' ακούσω βγες να φύγουμε από 'δω
und wenn du willst, dass ich dich höre, komm, lass uns von hier fliehen.
Μα πού να πάμε που 'χει αρχίσει να νυχτώνει και φοβάμαι, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, wo die Nacht beginnt und ich Angst habe, wohin sollen wir gehen?
Μα πού να πάμε που εδώ και χρόνια έχω παγώσει και λυπάμαι, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, wo ich seit Jahren erstarrt bin und es leid bin, wohin sollen wir gehen?
Μα πού να πάμε που τον ορίζοντα έχουν κλείσει και χτυπάνε, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, wo der Horizont verschlossen ist und sie schlagen, wohin sollen wir gehen?
Μα πού να πάμε οι ανθρώποι δίπλα δεν αντέχουν και λυγάνε, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, die Menschen neben uns halten nicht stand und brechen, wohin sollen wir gehen?
Κι όλες τις μεγάλες διαδρομές, τα δανεικά φτερά
Und all die langen Wege, die geborgten Flügel
χιλιάδες πληρωμένες αγκαλιές δε βγάζουν πουθενά.
Tausende bezahlte Umarmungen führen nirgendwohin.
Καίγονται τα βράδια οι καρδιές στους δρόμους του χαμού
Die Nächte brennen, die Herzen auf den Straßen des Chaos
κι άμα θέλεις να σ' ακούσω βγες να φύγουμε για αλλού.
und wenn du willst, dass ich dich höre, komm, lass uns woanders hingehen.
Μα πού να πάμε που 'χει αρχίσει να νυχτώνει και φοβάμαι, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, wo die Nacht beginnt und ich Angst habe, wohin sollen wir gehen?
Μα πού να πάμε που εδώ και χρόνια έχω παγώσει και λυπάμαι, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, wo ich seit Jahren erstarrt bin und es leid bin, wohin sollen wir gehen?
Μα πού να πάμε από παντού μας έχουν ζωσει και χτυπάνε, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, wo sie uns von überall eingesperrt haben und schlagen, wohin sollen wir gehen?
Μα πού να πάμε, να βρούμε αλλιώτικα φτερά για να πετάμε, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, um andere Flügel zu finden, um zu fliegen, wohin sollen wir gehen?
Μα πού να πάμε που τον ορίζοντα έχουν κλείσει και χτυπάνε, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, wo der Horizont verschlossen ist und sie schlagen, wohin sollen wir gehen?
Μα πού να πάμε αφού ακόμα είμαστε εδώ και πολεμάμε, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, wenn wir noch hier sind und kämpfen, wohin sollen wir gehen?
Μα πού να πάμε οι ανθρώποι γύρω δεν αντέχουν και λυγάνε, πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, die Menschen um uns halten nicht stand und brechen, wohin sollen wir gehen?
Μα πού να πάμε, να βρούμε αλλιώτικα φτερά για να πετάμε πού να πάμε;
Aber wohin sollen wir gehen, um andere Flügel zu finden, um zu fliegen, wohin sollen wir gehen?





Авторы: filippos pliatsikas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.