Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Tragoudi Tou Hari III (Tipota)
Das Lied des Haris III (Tipota)
Δες,
δες
πως
τελειώνουμε
λοιπόν
Schau,
schau,
wie
wir
nun
enden,
so
σαν
παρελθόν,
wie
Vergangenheit,
μοιάζει
απο
τώρα
το
παρόν
που
ζούμε
die
Gegenwart,
die
wir
jetzt
leben,
scheint
schon
fern.
δες,
ένα
χαμόγελο
παλιό
μένει
μισό
Schau,
ein
altes
Lächeln
bleibt
halb,
δε
βρίσκει
τρόπο
να
γεμίσει
το
κενό
es
findet
nicht
die
Kraft,
die
Leere
zu
füllen.
το
σκουριασμένο
μας
ν′
αντέξει
σ'
αγαπώ
Unser
verrostetes
"Ich
liebe
dich"
hält
nicht
mehr
stand.
Και
τώρα
πια,
Und
jetzt
bleibt
δεν
μας
έμεινε
τίποτα
uns
bleibt
gar
nichts
mehr
übrig,
η
αγάπη
βαρέθηκε
και
μας
σβήνει
το
φως
die
Liebe
wurde
müde
und
löscht
unser
Licht.
δεν
μας
έμεινε
τίποτα
uns
bleibt
gar
nichts
mehr
übrig,
και
ο
έρωτας
έγινε
und
die
Liebe
wurde
κουρασμένος
θεός
ein
müder
Gott,
μα
λυπάμαι
δε
γίνεται
αλλιώς
doch
tut
mir
leid,
es
geht
nicht
anders.
Πες,
πες
ότι
απο
εγωισμό
τόσο
καιρό
Sag,
sag,
dass
wir
aus
Egoismus
so
lange
Zeit
βλέπαμε
ώρες
και
στιγμές
να
φεύγουν
Stunden
und
Momente
fliehen
sahen.
πες,
πες
ότι
σ′
ένα
χωρισμό
Sag,
sag,
dass
in
einer
Trennung
φταίνε
κι
οι
δυο
beide
schuld
sind,
γιατί
φαντάζονται
το
τέλος
μακρινό
weil
sie
sich
das
Ende
weit
entfernt
vorstellten,
όμως
το
τέλος
είναι
εδώ
κάθε
λεπτό
doch
das
Ende
ist
hier,
jede
Sekunde.
Και
τώρα
πια,
Und
jetzt
bleibt
δεν
μας
έμεινε
τίποτα
uns
bleibt
gar
nichts
mehr
übrig,
η
αγάπη
βαρέθηκε
και
μας
σβήνει
το
φως
die
Liebe
wurde
müde
und
löscht
unser
Licht.
δεν
μας
έμεινε
τίποτα
uns
bleibt
gar
nichts
mehr
übrig,
και
ο
έρωτας
έγινε
und
die
Liebe
wurde
κουρασμένος
θεός
ein
müder
Gott,
μα
λυπάμαι
δε
γίνεται
αλλιώς
doch
tut
mir
leid,
es
geht
nicht
anders.
δεν
μας
έμεινε
τίποτα
uns
bleibt
gar
nichts
mehr
übrig,
η
αγάπη
βαρέθηκε
και
μας
σβήνει
το
φως
die
Liebe
wurde
müde
und
löscht
unser
Licht.
δεν
μας
έμεινε
τίποτα
uns
bleibt
gar
nichts
mehr
übrig,
και
ο
έρωτας
έγινε
und
die
Liebe
wurde
κουρασμένος
θεός
ein
müder
Gott,
μα
λυπάμαι
δε
γίνεται
αλλιώς
doch
tut
mir
leid,
es
geht
nicht
anders.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalia Germanou, Charalabos Varthakouris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.