Χάρης Βαρθακούρης - To Tragoudi Tou Hari III (Tipota) - перевод текста песни на немецкий




To Tragoudi Tou Hari III (Tipota)
Das Lied des Haris III (Tipota)
Δες, δες πως τελειώνουμε λοιπόν
Schau, schau, wie wir nun enden, so
σαν παρελθόν,
wie Vergangenheit,
μοιάζει απο τώρα το παρόν που ζούμε
die Gegenwart, die wir jetzt leben, scheint schon fern.
δες, ένα χαμόγελο παλιό μένει μισό
Schau, ein altes Lächeln bleibt halb,
δε βρίσκει τρόπο να γεμίσει το κενό
es findet nicht die Kraft, die Leere zu füllen.
το σκουριασμένο μας ν′ αντέξει σ' αγαπώ
Unser verrostetes "Ich liebe dich" hält nicht mehr stand.
Και τώρα πια,
Und jetzt bleibt
Τίποτα
Nichts,
δεν μας έμεινε τίποτα
uns bleibt gar nichts mehr übrig,
η αγάπη βαρέθηκε και μας σβήνει το φως
die Liebe wurde müde und löscht unser Licht.
Τίποτα
Nichts,
δεν μας έμεινε τίποτα
uns bleibt gar nichts mehr übrig,
και ο έρωτας έγινε
und die Liebe wurde
κουρασμένος θεός
ein müder Gott,
μα λυπάμαι δε γίνεται αλλιώς
doch tut mir leid, es geht nicht anders.
Πες, πες ότι απο εγωισμό τόσο καιρό
Sag, sag, dass wir aus Egoismus so lange Zeit
βλέπαμε ώρες και στιγμές να φεύγουν
Stunden und Momente fliehen sahen.
πες, πες ότι σ′ ένα χωρισμό
Sag, sag, dass in einer Trennung
φταίνε κι οι δυο
beide schuld sind,
γιατί φαντάζονται το τέλος μακρινό
weil sie sich das Ende weit entfernt vorstellten,
όμως το τέλος είναι εδώ κάθε λεπτό
doch das Ende ist hier, jede Sekunde.
Και τώρα πια,
Und jetzt bleibt
Τίποτα
Nichts,
δεν μας έμεινε τίποτα
uns bleibt gar nichts mehr übrig,
η αγάπη βαρέθηκε και μας σβήνει το φως
die Liebe wurde müde und löscht unser Licht.
Τίποτα
Nichts,
δεν μας έμεινε τίποτα
uns bleibt gar nichts mehr übrig,
και ο έρωτας έγινε
und die Liebe wurde
κουρασμένος θεός
ein müder Gott,
μα λυπάμαι δε γίνεται αλλιώς
doch tut mir leid, es geht nicht anders.
Τίποτα
Nichts,
δεν μας έμεινε τίποτα
uns bleibt gar nichts mehr übrig,
η αγάπη βαρέθηκε και μας σβήνει το φως
die Liebe wurde müde und löscht unser Licht.
Τίποτα
Nichts,
δεν μας έμεινε τίποτα
uns bleibt gar nichts mehr übrig,
και ο έρωτας έγινε
und die Liebe wurde
κουρασμένος θεός
ein müder Gott,
μα λυπάμαι δε γίνεται αλλιώς
doch tut mir leid, es geht nicht anders.





Авторы: Natalia Germanou, Charalabos Varthakouris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.