Текст и перевод песни Χάρης & Πάνος Κατσιμίχας - Φάνης
Δυο
χρόνια
είχα
να
σε
δω
Два
года
я
не
видел
тебя
Και
σε
συνάντησα
ξανά
μια
Κυριακή
И
встретил
тебя
снова
в
воскресенье
Κερνούσες
ούζα
και
κονιάκ
στο
καφενείο
Ты
угощала
узо
и
коньяком
в
кафе
Και
τα
καλά
σου
φόραγες
σαν
να
'τανε
γιορτή
И
надела
свои
лучшие
наряды,
как
на
праздник
Δεν
ήσουνα
φαντάρος
για
να
σου
πω
καλός
πολίτης
Ты
не
была
солдатом,
чтобы
я
сказал
тебе
"хороший
гражданин"
Μα
ούτε
και
που
γιόρταζες
για
να
σου
πω
χρονιά
πολλά
И
не
праздновала
именины,
чтобы
я
сказал
тебе
"многие
лета"
Τρελάδικο
και
φυλακή
δυο
χρόνια
κι
έξι
μήνες
Безумие
и
тюрьма
- два
года
и
шесть
месяцев
Ήπια
το
ούζο
κι
είπα
γεια
χαρά
Я
выпила
узо
и
сказала
"привет"
Το
ξέρω
ζήτησες
δουλειά
σε
χίλια
δυο
αφεντικά
Я
знаю,
что
ты
искала
работу
у
тысячи
и
двух
начальников
Κι
όλοι
ζητούσανε
να
δουν
συστάσεις,
προϋπηρεσία
И
все
хотели
видеть
рекомендации
и
опыт
работы
Μα
μόλις
είδανε
κι
αυτοί
πως
είχες
κίτρινο
χαρτί
Но
как
только
они
видели,
что
у
тебя
желтая
бумага
Σε
διώξανε
σαν
το
σκυλί
κι
ούτε
σ'
αφήσανε
να
πεις
Они
выгоняли
тебя,
как
собаку,
и
даже
не
давали
тебе
сказать
Μια
δικαιολογία
Оправдание
Και
είπες
στην
αρχή
καλά
κι
αλλού
εζήτησες
δουλειά
Сначала
ты
подумала,
что
все
хорошо,
и
нашла
другую
работу
Κι
αλλού
ξανά
κι
αλλού
τα
ίδια
και
τα
ίδια
А
потом
опять
и
опять
то
же
самое
Μα
ήσουν
άτυχος
πολύ
γιατί
έπεσες
και
σ'
εποχή
Но
тебе
не
повезло,
потому
что
ты
попала
в
такое
время
Που
όλοι
σφίγγαν
το
λουρί
κι
εσύ
είχες
κίτρινο
χαρτί
Когда
все
затягивали
пояса,
а
у
тебя
была
желтая
бумага
Κι
αυτό
το
χρώμα
ξέρεις
φέρνει
αλλεργία
И
этот
цвет,
как
ты
знаешь,
вызывает
аллергию
Κι
ερχότανε
κι
ο
πυρετός
κάθε
που
νύχτωνε
И
каждый
раз,
когда
наступала
ночь,
начинался
жар
Σε
τυρρανούσε
καλοκαίρι
και
χειμώνα
Он
мучил
тебя
и
летом,
и
зимой
Κι
είναι
μαρτύριο
τρομερό
το
βίτσιο
αυτό
το
βρομερό
И
это
ужасное
мучение
- эта
грязная
привычка
Που
σου
'μαθε
στη
φυλακή
Которой
тебя
научили
в
тюрьме
εκείνος
ο
ψηλός
απ'
τη
Δραπετσώνα
Тот
высокий
парень
из
Драпецоны
σου
λείπει
η
σκόνη
η
λευκή,
το
ξέρεις
πως
δε
φταις
εσύ
Тебе
не
хватает
белого
порошка,
и
ты
знаешь,
что
это
не
твоя
вина
φωτιές
σου
καίνε
το
κορμί,
Твое
тело
горит
огнем
κουτάλι
και
βελόνα
Ложка
и
игла
Και
έκανες
υπομονή
γιατί
φοβόσουν
το
κελί
И
ты
терпела,
потому
что
боялась
тюрьмы
Καλόπιανες
τη
μοναξιά
και
τον
ασβέστη
που
'πεφτε
Ты
занималась
самоуспокоением
и
белила
падавшую
побелку
Σαν
χιόνι
απ'
το
ταβάνι
С
потолка,
как
снег
Και
μέχρι
να
σου
βγει
η
ψυχή
δε
θα
ξεχάσεις
μια
στιγμή
И
пока
ты
не
испустишь
дух,
ты
никогда
не
забудешь
Κάποια
βραδιά
στη
φυλακή
φωνές
και
κλάματα
Как
однажды
ночью
в
тюрьме
раздались
крики
и
плач
Κι
είπανε
τ'
αλλο
το
πρωί
στο
δεκαπέντε
το
κελί
А
утром
в
камере
номер
пятнадцать
сказали
Ότι
βιάσαν
οι
παλιοί
τον
έφηβο
το
Φάνη
Что
старики
изнасиловали
молодого
юношу,
Фэниса
Κι
όταν
σε
βρήκαν
παγωμένο
στο
κελί
σου
И
когда
они
нашли
тебя
замерзшую
в
камере
Είπαν
αυτός
είναι
απ'
ώρα
πια
νεκρός
Они
сказали,
что
он
уже
давно
мертв
Και
κάποιος
έτρεξε
τηλέφωνο
να
πάρει
И
кто-то
побежал
за
телефоном
Πέντε
βδομάδες
τώρα
υπόφερες
το
ξέρω
Ты
страдала
пять
долгих
недель,
я
знаю
Το
ξέρω
σου
'λειψε
η
σκόνη
η
λευκή
Я
знаю,
что
тебе
не
хватало
белого
порошка
Και
μού
'λεγες
εκεί
ξανά
δε
θα
γυρίσω
И
ты
говорила
мне,
что
больше
сюда
не
вернешься
σιχάθηκα
τις
νύχτες
τις
λευκές
Я
возненавидела
эти
белые
ночи
Σαν
άνθρωπος
κι
εγώ
θέλω
να
ζήσω
Я
тоже
хочу
жить,
как
человек
Δυο
χρόνια
είχα
να
σε
δω
Два
года
я
не
видел
тебя
Και
σε
συνάντησα
ξανά
μια
Κυριακή
И
встретил
тебя
снова
в
воскресенье
Κερνούσες
ούζα
και
κονιάκ
στο
καφενείο
Ты
угощала
узо
и
коньяком
в
кафе
Και
τα
καλά
σου
φόραγες
σαν
να
'τανε
γιορτή
И
надела
свои
лучшие
наряды,
как
на
праздник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: πάνος κατσιμίχας, χάρης κατσιμίχας
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.