Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Φώναξέ
με
αγάπη,
φώναξέ
με...
Ruf
mich,
Geliebter,
ruf
mich...
στο
νυχτωμένο
σπίτι
ν'
ακουστεί
η
φωνή
σου
im
nächtlichen
Haus
soll
deine
Stimme
erklingen
προτού
μέσα
στη
νύχτα
να
χαθώ
bevor
ich
verloren
geh'
in
der
Nacht
στους
λυπημένους
κήπους
ανατέλλεις.
du
erhebst
dich
in
den
traurigen
Gärten.
Φώναξέ
με
αγάπη,
φώναξέ
με...
Ruf
mich,
Geliebter,
ruf
mich...
Κράτησέ
με,
αγάπη,
κράτησέ
με...
Halt
mich,
Geliebter,
halt
mich...
μη
μ'
αφήνεις
τόσες
νύχτες
μόνη
lass
mich
nicht
so
viele
Nächte
allein
στα
γέρικα
πλατάνια
και
στις
δάφνες
bei
den
alten
Platanen
und
Lorbeerbäumen
το
βράδυ
πια
δεν
αγρυπνά
die
Nacht
wacht
nicht
mehr
lange
mit
uns
Κράτησέ
με,
αγάπη,
κράτησέ
με...
Halt
mich,
Geliebter,
halt
mich...
Φώναξέ
με
αγάπη,
φώναξέ
με...
Ruf
mich,
Geliebter,
ruf
mich...
στο
νυχτωμένο
σπίτι
ν'
ακουστεί
η
φωνή
σου
im
nächtlichen
Haus
soll
deine
Stimme
erklingen
προτού
μέσα
στη
νύχτα
να
χαθώ
bevor
ich
verloren
geh'
in
der
Nacht
στους
λυπημένος
κήπους
ανατέλλεις.
du
erhebst
dich
in
den
traurigen
Gärten.
Φώναξέ
με
αγάπη,
φώναξέ
με...
Ruf
mich,
Geliebter,
ruf
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Notis Mavroudis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.