Текст и перевод песни Χάρις Αλεξίου - I Dikia Mas Psychi (Amerika)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Dikia Mas Psychi (Amerika)
Наша Душа (Америка)
Ιταλοί,
Κόρσικάνοι,
Πορτογάλοι
κι'
Ισπανοί
στον
υπόγειο
Итальянцы,
корсиканцы,
португальцы
и
испанцы
в
подвале
Τραγουδάνε,
μήπως
φτάνει,
στη
Μεσόγειο,
η
φωνή,
ζωντανή
Поют,
а
вдруг
их
голоса,
живые,
долетят
до
Средиземного
моря
Φύγανε
παιδάκια
στην
Αμέρικα,
χέρια,
γκαρσόνια,
μαγέρικα
Уехали,
милый,
ребята
в
Америку,
работать
руками,
официантами,
поварами
Κι'ρθε
απόψε
η
νύχτα
και
τους
άναψε,
ποιάς
νοσταλγίας,
φωτιά;
И
пришла
сегодня
ночью,
и
зажгла
в
них
огонь…
какой
же
ностальгии?
Θαλασσά
μου,
κουρασμένη,
είναι
πια
οι
πολιτισμοί,
που
σε
γέννησαν
Море
мое,
усталое,
устали
и
цивилизации,
что
тебя
породили
Έτσι
λένε,
ετούτοι
οι
ξένοι,
μα
η
Μεσόγειος
κι'άν
πνιγεί,
θα'ναι
η
Γη
Так
говорят
эти
чужаки,
но
Средиземное
море,
даже
если
утонет,
останется
Землей
Φύγαμε
παιδάκια
στην
Αμέρικα,
χέρια,
γκαρσόνια,
μαγέρικα
Уехали,
милый,
ребята
в
Америку,
работать
руками,
официантами,
поварами
Κι'ρθε
απόψε
η
νύχτα
και
μας
άναψε,
ποιάς
νοσταλγίας,
φωτιά;
И
пришла
сегодня
ночью,
и
зажгла
в
нас
огонь…
какой
же
ностальгии?
Φύγαμε
παιδάκια
στην
Αμέρικα,
χέρια,
γκαρσόνια,
μαγέρικα
Уехали,
милый,
ребята
в
Америку,
работать
руками,
официантами,
поварами
Κι'ρθε
απόψε
η
νύχτα
και
μας
άναψε,
ποιάς
νοσταλγίας,
φωτιά;
И
пришла
сегодня
ночью,
и
зажгла
в
нас
огонь…
какой
же
ностальгии?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Andipas, Lina Nikolakopoulou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.