Χάρις Αλεξίου - I Fili Mou Haramata (Live) - перевод текста песни на немецкий

I Fili Mou Haramata (Live) - Χάρις Αλεξίουперевод на немецкий




I Fili Mou Haramata (Live)
Meine Freunde in der Morgendämmerung (Live)
Ακούω γέλια να ανεβαίνουν τα σκακιά
Ich höre Lachen die Treppen hochsteigen
πάλι οι φίλοι μου χαράματα γυρνάνε
Schon wieder kehren meine Freunde im Morgengrauen zurück
έχουν τις μπύρες τους ακόμα αγκαλιά
Sie halten ihre Biere noch im Arm
έξω απ' την πόρτα μου περνούν και τραγουδάνε
Draußen vor meiner Tür ziehn sie vorbei und singen
κι εγώ το γέλιο το δικό σου περιμένω
Und ich erwarte dein Lachen
μ' ένα ποτήρι απ' την ανάσα μου θαμπό
Mit einem Glas meines trüben Atems
ακούω την πόρτα να χτυπάει και σωπαίνω
Ich hör' die Tür klopfen und schweige
γιατί απ' όλους θέλω απόψε να κρυφτώ
Denn vor allen will ich mich heute Nacht verstecken
Γιατί δεν τους αντέχω
Denn ich ertrag sie nicht
ζευγαρωμένους κι εγώ να μην έχω
Verliebte Paare und ich hab niemanden
τα χέρια σου να γείρω
Deine Hände zu streicheln
τι θέλω εγώ με τόσο αγάπη γύρω
Was will ich mit all der Liebe um mich
γιατί θα τους ζηλεύω
Dann würd ich sie beneiden
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
Und deine Zärtlichkeit suchen
κορμί στους πέντε ανέμους
Ein Körper in den fünf Winden preisgegeben
τι θέλω εγώ με τους ερωυευμένους
Was will ich mit den Verliebten
Δεν έχω άλλα παραμύθια να σκεφτώ
Ich find keine Geschichten mehr zu denken
τους είπα τάχα πως ταξίδι έχεις πάει
Ich log, du wärst auf Reisen gegangen
κι ενώ στη ζάλη τους ποθώ να τυλιχτώ
Und während ich mich nach ihrer
αφήνω τον εγωισμό
Trunkenheit sehne einzuwickeln
να με μεθάει
Lass ich den Egoismus mich betrinken
Γιατί το βήμα το δικό σου περιμένω
Denn ich erwarte deinen Schritt
μ' ένα ποτήρι απ' την ανάσα μου θαμπό
Mit einem Glas meines trüben Atems
ακούω την πόρτα να χτυπάει κα σωπαίνω
Ich hör' die Tür klopfen und schweige
γιατί απ' όλους θέλω απόψε να κρυφτώ
Denn vor allen will ich mich heute Nacht verstecken
Γιατί δεν τους αντέχω
Denn ich ertrag sie nicht
ζευγαρωμένους κι εγώ να μην έχω
Verliebte Paare und ich hab niemanden
τα χέρια σου να γείρω
Deine Hände zu streicheln
τι θέλω εγώ με τόσο αγάπη γύρω
Was will ich mit all der Liebe um mich
γιατί θα τους ζηλεύω
Dann würd ich sie beneiden
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
Und deine Zärtlichkeit suchen
κορμί στους πέντε ανέμους
Ein Körper in den fünf Winden preisgegeben
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
Was will ich mit den Verliebten
Γιατί δεν τους αντχω
Denn ich ertrag sie nicht
ζευγαρωμένους κι εγώ να μγν έχω
Verliebte Paare und ich hab niemanden
τα χέρια σου να γείρω
Deine Hände zu streicheln
τι θέλω εγώ με τόσο αγάπη γύρω
Was will ich mit all der Liebe um mich
γιατί θα τους ζηλεύω
Dann würd ich sie beneiden
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
Und deine Zärtlichkeit suchen
κορμί στους πέντε ανέμους
Ein Körper in den fünf Winden preisgegeben
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
Was will ich mit den Verliebten





Авторы: Haris Alexiou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.