Текст и перевод песни Χάρις Αλεξίου - To Dedomeno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Το
είχες
δεδομένο,
You
took
it
for
granted,
συμβολαιογραφημένο
it
was
notarized
στον
κόμβο
σου
δεμένο
tied
to
your
node
στον
στάβλο
σου
κλεισμένο.
locked
in
your
stable.
Πως
θα
'μαι
πάντα
ταίρι
σου,
I
would
always
be
your
match,
φεγγάρι
και
αστέρι
σου,
your
moon
and
star,
ο
ίσκιος
σου
και
ο
κάβος
σου,
your
shadow
and
your
guide,
υπήκοος
και
σκλάβος
σου.
your
subject
and
your
slave.
Ποιος
το
'πε
και
το
πίστεψες
Who
told
you
that
and
made
you
believe
it,
και
την
αλήθεια
λήστεψες.
and
you
stole
the
truth?
Είχες
πάντα
ένα
ελάττωμα
You
always
had
one
flaw,
πόρτες
άνοιγες
στο
πάτωμα.
you
opened
doors
to
the
floor.
Βρες
την
εξώπορτα
και
φύγε
Find
the
exit
door
and
leave,
σκυφτέ,
ανάξιε
και
λίγε.
bow
down,
unworthy
and
small.
Το
είχες
καρφωμένο,
You
had
it
pinned
down,
καλοσυγυρισμένο,
well-groomed,
στην
τράπεζα
δοσμένο
given
to
the
bank
και
εξαργυρωμένο.
and
redeemed.
Πως
θα
'μαι
πάντα
πλάι
σου
I
would
always
be
by
your
side,
να
κάνω
το
κολάι
σου,
to
make
your
life
easy,
ένας
αιώνιος
φίλος
σου,
your
eternal
friend,
ο
batler
και
ο
σκύλος
σου.
your
butler
and
your
dog.
Ποιος
το
'πε
και
το
πίστεψες
Who
told
you
that
and
made
you
believe
it,
και
την
αλήθεια
λήστεψες
and
you
stole
the
truth
Είχες
πάντα
ένα
ελάττωμα
You
always
had
one
flaw,
πόρτες
άνοιγες
στο
πάτωμα.
you
opened
doors
to
the
floor.
Βρες
την
εξώ
πορτα
και
φύγε
Find
the
exit
door
and
leave,
σκυφτέ,
ανάξιε
και
λίγε.
bow
down,
unworthy
and
small.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: פוליקר יהודה, 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.