Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zitate Na Sas Po
Du Bittest Dass Ich Dir Sage
Ζητάτε
να
σας
πω
τον
πρώτο
μου
σκοπό
Du
bittest
mich,
dir
mein
erstes
Lied
zu
singen
Τα
περασμένα
μου
γινάτια
Meine
vergangenen
Heldentaten
Ζητάτε
είδα
μάτια
με
σκίζετε
κομμάτια
Mit
deinen
Blicken
zerreißt
du
mich
in
Stücke
Σε
μια
παλιά
πληγή
που
ακόμα
αιμορραγεί
In
einer
alten
Wunde,
die
immer
noch
blutet
Μη
μου
γυρνάτε
το
μαχαίρι
αφού
ο
καθένας
ξέρει
Dreh
mir
nicht
das
Messer
um,
denn
alle
wissen
Τι
πόνο
θα
μου
φέρει
Welchen
Schmerz
es
mir
bringt
Είναι
πολύ
σκληρό
να
σου
ζητούν
να
τραγουδήσεις
Es
ist
zu
hart,
dich
zu
bitten
zu
singen
Έναν
παλιό
σκοπό
που
προσπαθείς
να
λησμονήσεις
Ein
altes
Lied,
das
du
zu
vergessen
versuchst
Στο
γλέντι
σας
αυτό
Bei
deinem
Fest
hier
Δε
θα
'τανε
σωστό
Wäre
es
nicht
richtig
Αντί
για
άλλο
πιοτό
Statt
eines
anderen
Trunks
Να
πιώ
εγώ
φαρμάκι
Dass
ich
Gift
trinke
Μ'
ένα
τέτοιο
τραγουδάκι
Mit
solch
einem
Lied
Γελάτε
ειρωνικά
Du
lachst
spöttisch
Και
λέτε
μυστικά
Und
flüsterst
heimlich
Ίσως
με
κάποια
καταφρόνια
Vielleicht
mit
Verachtung
Αφού
περάσαν
χρόνια
Nach
all
den
Jahren
Εσύ
τι
κλαις
αιώνια
Warum
weinst
du
ewig?
Γιατί
βαρυγκωμείς
δεν
είδαμε
και
'μεις
Warum
stöhnst
du,
haben
wir
nicht
auch
gesehen,
Μια
ομορφιά
σ'
αυτή
τη
ζήση
δεν
πήραμε
απ'
τη
φύση
Schönheit
in
diesem
Leben
nicht
von
Natur
erhalten
Καρδιά
για
ν'
αγαπήσει
Ein
Herz
zum
Lieben
Μα
δεν
ειν'
οι
καρδιές
όλες
το
ίδιο
καμωμένες
Doch
sind
nicht
alle
Herzen
gleich
gemacht
Ούτε
κι
οι
ομορφιές
στον
κόσμο
δίκαια
μοιρασμένες
Noch
Schönheit
gerecht
in
dieser
Welt
verteilt
Και
μες
στη
συντροφιά
σε
κάθε
ρουφηξιά
Und
in
der
Runde
bei
jedem
Zug,
Ξεχνώ
μιαν
ομορφιά
που
γέμιζε
μεράκι
Vergesse
ich
die
Freude
die
erfüllte
Το
παλιό
μου
τραγουδάκι
Mein
altes
Liedchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.