Haris Alexiou - Teli Teli Teli - перевод текста песни на немецкий

Teli Teli Teli - Χάρις Αλεξίουперевод на немецкий




Teli Teli Teli
Teli Teli Teli
Τέλι τέλι τέλι,
Teli, Teli, Teli,
κάλπικε ντουνιά
falsche Welt,
σ' έμαθα εντέλει
ich habe dich schließlich durchschaut,
δε με ρίχνεις πια.
du kannst mich nicht mehr täuschen.
Σ' έμαθα εντέλει
Ich habe dich schließlich durchschaut,
δε με ρίχνεις πια,
du kannst mich nicht mehr täuschen,
χείλια έχεις μέλι
du hast Honiglippen
κι άδικη καρδιά.
und ein ungerechtes Herz.
Φέρτε μου ένα σέρτικο τσιγάρο
Bringt mir eine serbische Zigarette,
να φουμάρω, στο χάρο να δώσω ρουφηξιά.
damit ich rauche und dem Tod einen Zug anbiete.
Φέρτε μου κρασί για να ξεχάσω
Bringt mir Wein, damit ich vergesse,
πως μου βάλαν κι οι φίλοι μου καρφιά.
dass sogar meine Freunde mich hintergangen haben.
Τέλι τέλι τέλι,
Teli, Teli, Teli,
κάλπικε ντουνιά
falsche Welt,
μ' έκανες κουρέλι,
du hast mich zum Wrack gemacht,
δε σ' αντέχω πια.
ich ertrage dich nicht mehr.
Μ' έκανες κουρέλι,
Du hast mich zum Wrack gemacht,
δε σ' αντέχω πια.
ich ertrage dich nicht mehr.
Τούτη η γη σου θέλει
Diese deine Erde braucht
σπίρτο και φωτιά
Streichholz und Feuer.
Φέρτε μου ένα σέρτικο τσιγάρο
Bringt mir eine serbische Zigarette,
να φουμάρω, στο χάρο να δώσω ρουφηξιά.
damit ich rauche und dem Tod einen Zug anbiete.
Φέρτε μου κρασί για να ξεχάσω
Bringt mir Wein, damit ich vergesse,
πως μου βάλαν κι οι φίλοι μου καρφιά.
dass sogar meine Freunde mich hintergangen haben.
Τέλι τέλι τέλι,
Teli, Teli, Teli,
κάλπικε ντουνιά
falsche Welt,
μ' έκανες κουρέλι,
du hast mich zum Wrack gemacht,
δε σ' αντέχω πια.
ich ertrage dich nicht mehr.
Μ' έκανες κουρέλι,
Du hast mich zum Wrack gemacht,
δε σ' αντέχω πια.
ich ertrage dich nicht mehr.
Τούτη η γη σου θέλει
Diese deine Erde braucht
σπίρτο και φωτιά
Streichholz und Feuer.





Авторы: Manos Loizos, Pithagoras Papastamatiou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.