Текст и перевод песни Χάρις Αλεξίου - Mia Pista Apo Fosforo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia Pista Apo Fosforo
Track of Phosphorus
Αν
ήτανε
το
έδαφός
σου
πρόσφορο
If
your
soil
were
fertile,
Θα
σου
'φτιαχνα
μια
πίστα
από
φώσφορο
I
would
create
a
track
of
phosphorus
for
you.
Με
δώδεκα
διαδρόμους,
δώδεκα
τρόμους
With
twelve
lanes,
twelve
terrors.
Με
βύσματα
κι
εντάσεις
φορητές
With
plugs
and
portable
intensities.
Με
πείσματα
κι
αεροπειρατές
With
stubbornness
and
hijackers.
Αν
ήτανε
η
αγκαλιά
σου
όαση
If
your
embrace
were
an
oasis,
Θα
σου
'φερνα
δισκάκια
για
ακρόαση
I
would
bring
you
little
records
to
listen
to.
Στο
λίκνισμα
της
άμμου
στάλα
η
καρδιά
μου
In
the
swaying
sand,
my
heart,
a
drop,
Κι
η
διψασμένη
μου
ψυχή
στρατός
And
my
thirsty
soul,
an
army,
Και
πάνω
της
ζωής
ο
αετός
And
above
it,
the
eagle
of
life.
Όνειρα,
όνειρα
Dreams,
Dreams,
Φλόγες
μακρινές
μου
My
distant
flames.
Του
φευγιού
μου
όνειρα
Dreams
of
my
departure,
Κι
άγνωστες
φωνές
μου
And
my
unknown
voices.
Κοιμήσου
εσύ
κι
εγώ
θα
ονειρεύομαι
You
sleep,
and
I
will
dream.
Σαν
ήσυχος
θεός
θα
εκπορεύομαι
I
will
emerge
like
a
tranquil
god,
Απ'
τ'
άσπρο
σου
το
χιόνι
δίχως
σεντόνι
From
your
white
snow,
without
a
sheet,
Στα
νύχια
του
κακού
τη
νύχτα
αυτή
Into
the
clutches
of
evil,
Κι
ο
θάνατος
λυπάται
να
κρυφτεί
And
death,
grieving,
hides.
Όνειρα,
όνειρα
Dreams,
Dreams,
Φλόγες
μακρινές
μου
My
distant
flames.
Του
φευγιού
μου
όνειρα
Dreams
of
my
departure.
Κι
άγνωστες
φωνές
μου
And
my
unknown
voices.
Αν
ήτανε
το
έδαφός
σου
πρόσφορο
If
your
soil
were
fertile,
Θα
σου
'φτιαχνα
μια
πίστα
από
φώσφορο
I
would
create
a
track
of
phosphorus
for
you.
Με
δώδεκα
διαδρόμους,
δώδεκα
τρόμους
With
twelve
lanes,
twelve
terrors.
Με
βύσματα
κι
εντάσεις
φορητές
With
plugs
and
portable
intensities.
Με
πείσματα
κι
αεροπειρατές
With
stubbornness
and
hijackers.
Αν
ήτανε
η
αγκαλιά
σου
όαση
If
your
embrace
were
an
oasis,
Θα
σου
'φερνα
δισκάκια
για
ακρόαση
I
would
bring
you
little
records
to
listen
to.
Στο
λίκνισμα
της
άμμου
στάλα
η
καρδιά
μου
In
the
swaying
sand,
my
heart,
a
drop,
Κι
η
διψασμένη
μου
ψυχή
στρατός
And
my
thirsty
soul,
an
army.
Κι
απάνω
της
ζωής
ο
αετός
And
above
it,
the
eagle
of
life.
Κοιμήσου
εσύ
κι
εγώ
θα
ονειρεύομαι
You
sleep,
and
I
will
dream.
Σαν
ήσυχος
θεός
θα
εκπορεύομαι
I
will
emerge
like
a
tranquil
god.
Απ'
τ'
άσπρο
σου
το
χιόνι
δίχως
σεντόνι
From
your
white
snow,
without
a
sheet.
Στα
νύχια
του
κακού
τη
νύχτα
αυτή
Into
the
clutches
of
evil,
Κι
ο
θάνατος
λυπάται
να
κρυφτεί
And
death,
grieving,
hides.
(Όνειρά
μου,
όνειρά
μου)
(My
dreams,
my
dreams.)
Αν
ήτανε
το
έδαφός
σου
πρόσφορο
If
your
soil
were
fertile,
Θα
σου
'φτιαχνα
μια
πίστα
από
φώσφορο
I
would
create
a
track
of
phosphorus
for
you.
Με
δώδεκα
διαδρόμους,
δώδεκα
τρόμους
With
twelve
lanes,
twelve
terrors.
Με
βύσματα
κι
εντάσεις
φορητές
With
plugs
and
portable
intensities.
Με
πείσματα
κι
αεροπειρατές
With
stubbornness
and
hijackers.
(Αχ,
Παναγιά
μου)
(Oh,
my
God.)
Αν
ήτανε
η
αγκαλιά
σου
όαση
If
your
embrace
were
an
oasis,
Θα
σου
'φερνα
δισκάκια
για
ακρόαση
I
would
bring
you
little
records
to
listen
to.
Στο
λίκνισμα
της
άμμου
στάλα
η
καρδιά
μου
In
the
swaying
sand,
my
heart,
a
drop,
Κι
η
διψασμένη
μου
ψυχή
στρατός
And
my
thirsty
soul,
an
army.
Κι
απάνω
της
ζωής
ο
αετός
And
above
it,
the
eagle
of
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lina Nikolakopoulou, Thanos Mikroutsikos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.