Χάρις Αλεξίου - Na Ziso I Na Pethano (Flamenco) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Χάρις Αλεξίου - Na Ziso I Na Pethano (Flamenco)




Na Ziso I Na Pethano (Flamenco)
To Live or to Die (Flamenco)
Δεν έχει απόψε η γη φεγγάρι
The earth has no moon tonight
να βγούνε οι μοναξιές ζευγάρι
for loneliness to pair up
να πιάσουν της καρδιάς τ' αγρίμι
to capture the heart's wild
κάτω απ' της ξαστεριάς τ' ασήμι
beneath the moonlight's silver
Φλέβα η ζωή που γρήγορα χτυπά
Life, a vein that beats fast
Να ζήσω ή να πεθάνω
To live or to die
Σ' ένα flamenco απάνω
In a flamenco above
μάτια μου
my eyes
σαν τρελή φωτιά
like a crazy fire
που διψάει για μια μαύρη ματιά
that thirsts for a black look
Να ζήσω ή να πεθάνω
To live or to die
μ' ένα κορμί ότι κάνω
with a body that does what I do
μάτια μου
my eyes
ν' απογειωθώ
to take off
κι απ' τη γη
and from the ground
με το φως να ενωθώ
to unite with the light
Δεν έχει απόψε η γη κρεβάτια
The earth has no beds tonight
για κείνους που κοιτούν στα μάτια
for those who look into eyes
κι αν τους ρωτήσεις λένε, ίσως
and if you ask them, they say, maybe
κάποια μου αγάπη να' ταν μίσος
some love I thought was hate
Φλέβα η ζωή που γρήγορα χτυπά
Life, a vein that beats fast
θέλει ο έρωτας και ο θάνατος ψυχή
love and death want a soul
πες το κι άρχισε ουρανέ μου μια βροχή.
say it and start a rain, my heaven.
Φλέβα η ζωή που γρήγορα χτυπά
Life, a vein that beats fast
Να ζήσω ή να πεθάνω
To live or to die
μ' ένα κορμί ότι κάνω
with a body that does what I do
μάτια μου
my eyes
ν' απογειωθώ
to take off
κι απ' τη γη
and from the ground
με το φως να ενωθώ
to unite with the light





Авторы: Nikos Andipas, Lina Nikolakopoulou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.