Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ola Se Thimizoun
Alles erinnert an dich
Όλα
σε
θυμίζουν,
απλά
κι
αγαπημένα
Alles
erinnert
an
dich,
nur
Schlichtes
und
Vertrautes
πράγματα
δικά
σου,
καθημερινά
Dinge
die
dir
gehören,
alltägliche
Σα
να
περιμένουν
και
αυτά
μαζί
με
μένα
Als
warteten
auch
sie
zusammen
mit
mir
να
'ρθεις
κι
ας
χαράξει
για
στερνή
φορά
dass
du
kommst,
wenn
auch
zum
letzten
Morgengrauen
Όλη
μας
η
αγάπη
την
κάμαρα
γεμίζει
Unsere
ganze
Liebe
erfüllt
den
Raum
σαν
ένα
τραγούδι
που
λέγαμε
κι
οι
δυο
wie
ein
Lied,
das
wir
zu
zweit
gesungen
Πρόσωπα
και
λόγια
και
τ'
όνειρο
που
τρίζει
Gesichter,
Worte
und
der
Traum
der
gleitet
σαν
θα
ξηπερώσει
τι
θα
'ναι
αληθινό
was
wird
wahr
sein
wenn
der
Morgen
erwacht?
Όλα
σε
θυμίζουν,
απλά
κι
αγαπημένα
Alles
erinnert
an
dich,
nur
Schlichtes
und
Vertrautes
πράγματα
δικά
σου,
καθημερινά
Dinge
die
dir
gehören,
alltägliche
Όλα
σε
θυμίζουν,
κι
οι
πιο
καλοί
μας
φίλοι
Alles
erinnert
an
dich,
auch
unsere
besten
Freunde
άλλος
στην
ταβέρνα,
άλλος
σινεμά
einer
in
der
Taverne,
einer
im
Kino
Μόνη
μου
διαβάζω,
το
γράμμα
που
'χες
στείλει
Allein
lese
ich
den
Brief
den
du
geschickt
hast
πριν
να
φιληθούμε
πρώτη
μας
φορά
bevor
wir
uns
zum
ersten
Mal
geküsst
Όλι
μας
η
αγάπη
την
κάμαρα
γεμίζει
Unsere
ganze
Liebe
erfüllt
den
Raum
σαν
ένα
τραγούδι
που
λέγαμε
και
οι
δυο
wie
ein
Lied,
das
wir
zu
zweit
gesungen
Πρόσωπα
και
λόγια
και
τ'
όνειρο
που
τρίζει
Gesichter,
Worte
und
der
Traum
der
gleitet
σαν
θα
ξημερώσει
τι
θα
'ναι
αληθινό
was
wird
wahr
sein
wenn
der
Morgen
erwacht?
Όλα
σε
θυμίζουν,
απλά
κι
αγαπημένα
Alles
erinnert
an
dich,
nur
Schlichtes
und
Vertrautes
πράγματα
δικά
σου,
καθημερινά
Dinge
die
dir
gehören,
alltägliche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Loizos, Manolis Rasoulis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.