Текст и перевод песни Χάρις Αλεξίου - Sy mou charaxes poreia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sy mou charaxes poreia
Ты наметил мне путь
Σε
πεντε
ώρες
ξημερωνει
Κυριακη
Через
пять
часов
рассветёт
воскресенье,
κι
εγω
που
σ'έχασα
και
όλα
στα'χω
δώσει
а
я,
потерявшая
тебя
и
отдавшая
всё,
με
κάτι
ρέστους
θα
τη
βγαλω
ως
την
αυγή
на
каких-то
остатках
дотяну
до
рассвета,
γιατι
οποιος
χανει
στη
ζωη
μπορει
να
νοιωσει
потому
что
тот,
кто
теряет
в
жизни,
может
понять.
Στελιο
μου
τα
τραγουδια
σου
απ'τήν
κασετα
ριχτα
Стелиос,
твои
песни
с
кассеты
громко,
για
μας
που
προδωσε
η
ζωη
для
нас,
кого
предала
жизнь,
δεν
ξημερωνει
η
Κυριακη
воскресенье
не
наступает,
δεν
τελειωνει
η
νυχτα
ночь
не
кончается.
Σε
πεντε
ωρες
ξημερωνει
η
Κυριακη
Через
пять
часов
рассветёт
воскресенье,
τσιγαρο
κι
εσβησε
στα
χειλη
το
Σαββατο
сигарета
и
погасшая
в
губах
суббота,
κιεμεις
ακομα
στο
ποτηρι
μας
σκυφτοι
а
мы
всё
ещё
склонились
над
своими
бокалами,
λες
και
δεν
παει
η
ζωη
μας
παρακατω
словно
наша
жизнь
не
идёт
дальше.
Στελιο
μου
τα
τραγουδια
σου
Стелиос,
твои
песни
απ'την
κασετα
ριχτα
с
кассеты
громко,
για
μας
που
προδωσε
η
ζωη
для
нас,
кого
предала
жизнь,
δεν
ξημερωνει
η
Κυριακη
воскресенье
не
наступает,
δεν
τελειωνει
η
νυχτα
ночь
не
кончается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apostolos Kaldaras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.