Χάρις Αλεξίου - Να ζήσω ή να πεθάνω - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Χάρις Αλεξίου - Να ζήσω ή να πεθάνω




Να ζήσω ή να πεθάνω
To Live or to Die
Δεν έχει απόψε η γη φεγγάρι
The earth has no moon tonight
να βγούνε οι μοναξιές ζευγάρι
for the lonely to pair up
να πιάσουν της καρδιάς τ' αγρίμι
to capture the heart's beast
κάτω απ' της ξαστεριάς τ' ασήμι
under the silver moonlight
Φλέβα η ζωή που γρήγορα χτυπά
Life is a vein that beats quickly
Να ζήσω ή να πεθάνω
To live or to die
Σ' ένα flamenco απάνω
On top of a flamenco
μάτια μου
My eyes
σαν τρελή φωτιά
like a crazy fire
που διψάει για μια μαύρη ματιά
that thirsts for a black gaze
Να ζήσω ή να πεθάνω
To live or to die
μ' ένα κορμί ότι κάνω
Doing whatever I want with a body
μάτια μου
My eyes
ν' απογειωθώ
to take off
κι απ' τη γη
and from the earth
με το φως να ενωθώ
to unite with the light
Δεν έχει απόψε η γη κρεβάτια
The earth has no beds tonight
για κείνους που κοιτούν στα μάτια
for those who look into each other's eyes
κι αν τους ρωτήσεις λένε, ίσως
and if you ask them, they say, maybe
κάποια μου αγάπη να 'ταν μίσος
some of my love was hatred
Φλέβα η ζωή που γρήγορα χτυπά
Life is a vein that beats quickly
θέλει ο έρωτας και ο θάνατος ψυχή
love and death want a soul
πες το κι άρχισε, ουρανέ μου, μια βροχή
say it and start, my sky, a rain
Φλέβα η ζωή που γρήγορα χτυπά
Life is a vein that beats quickly
Να ζήσω ή να πεθάνω
To live or to die
μ' ένα κορμί ότι κάνω
Doing whatever I want with a body
μάτια μου
My eyes
ν' απογειωθώ
to take off
κι απ' τη γη
and from the earth
με το φως να ενωθώ
to unite with the light





Авторы: λίνα νικολακοπούλου, νίκος αντύπας


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.