Χάρις Αλεξίου - Οι Φίλοι Μου Χαράματα - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Χάρις Αλεξίου - Οι Φίλοι Μου Χαράματα




Οι Φίλοι Μου Χαράματα
My Friends at Dawn
Ακούω γέλια να ανεβαίνουν τα σκαλιά
I hear laughter climbing the stairs
πάλι οι φίλοι μου χαράματα γυρνάνε
once again, my friends return at dawn
έχουν τις μπύρες τους ακόμα αγκαλιά
their beers still in hand
έξω απ'τη πόρτα μου περνούν και τραγουδάνε
as they pass by my door and sing
Κι εγώ το γέλιο το δικό σου περιμένω
And I await your laugh
μ'ένα ποτήρι απ'την ανάσα μου θαμπό
with a glass, my breath clouding it
ακούω τη πόρτα να χτυπάει και σωπαίνω
I hear the door knock and fall silent
γιατι απ'όλους θέλω απόψε να κρυφτώ
as tonight, I wish to hide from all
Γιατί δεν τους αντέχω, ζευγαρωμένους
For I cannot bear them, in pairs
κι εγώ να μην έχω τα χέρια σου να γείρω
while I have no hands to fold in yours
Τι θέλω εγώ με τόση αγάπη γύρω
What use have I for so much love around
Γιατί θα τους ζηλεύω
For I shall envy them
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
and seek your caress
Κορμί στους πέντε ανέμους
A body in the four winds
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
what use have I for lovers
Δεν έχω άλλα παραμύθια να σκεφτώ
I have no more fairytales to dream
τους είπα τάχα πως ταξίδι έχεις πάει
I told them you've gone away on a trip
κι ενώ στη ζάλη τους ποθώ να τυλιχτώ
and while I yearn to be enveloped in their joy
αφήνω τον εγωισμό να με μεθάει
I let my pride intoxicate me
Γιατί το βήμα το δικό σου περιμένω
For I await your step
μ' ένα ποτήρι απ' την ανάσα μου θαμπό
with a glass, my breath clouding it
ακούω την πόρτα να χτυπάει και σωπαίνω
I hear the door knock and fall silent
γιατί απ' όλους θέλω απόψε να κρυφτώ.
as tonight, I wish to hide from all
Γιατί δεν τους αντέχω, ζευγαρωμένους
For I cannot bear them, in pairs
κι εγώ να μην έχω τα χέρια σου να γείρω
while I have no hands to fold in yours
Τι θέλω εγώ με τόση αγάπη γύρω
What use have I for so much love around
Γιατί θα τους ζηλεύω
For I shall envy them
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
and seek your caress
Κορμί στους πέντε ανέμους
A body in the four winds
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
what use have I for lovers
Γιατί δεν τους αντέχω, ζευγαρωμένους
For I cannot bear them, in pairs
κι εγώ να μην έχω τα χέρια σου να γείρω
while I have no hands to fold in yours
Τι θέλω εγώ με τόση αγάπη γύρω
What use have I for so much love around
Γιατί θα τους ζηλεύω
For I shall envy them
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
and seek your caress
Κορμί στους πέντε ανέμους
A body in the four winds
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
what use have I for lovers





Авторы: Haris Alexiou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.